"شعب أصلي" - Translation from Arabic to French

    • peuple autochtone a une
        
    • peuple originaire
        
    • par des autochtones
        
    • population autochtone
        
    • aucun peuple autochtone
        
    De plus, chaque peuple autochtone a une histoire, une culture, des besoins et une façon de voir les choses qui lui sont propres. UN أضف إلى ذلك أن لكل شعب أصلي تاريخه وثقافته واحتياجاته ومنظوراته.
    De plus, chaque peuple autochtone a une histoire, une culture, des besoins et une façon de voir les choses qui lui sont propres. UN أضف إلى ذلك أن لكل شعب أصلي تاريخه وثقافته واحتياجاته ومنظوراته.
    De plus, chaque peuple autochtone a une histoire, une culture, des besoins et une façon de voir les choses qui lui sont propres. UN أضف إلى ذلك أن لكل شعب أصلي تاريخه وثقافته واحتياجاته ونظراته.
    Or, des exemples, comme celui des Nunavut au Canada, montrent que cette reconnaissance ne compromet pas l'unité de l'État et peut satisfaire en même temps les réclamations et aspirations d'un peuple originaire. UN بيد أن أمثلة من قبيل شعب نونافوت في كندا تبين أن الاعتراف بالحقوق الإقليمية للشعوب الأصلية لا تتعارض ووحدة الدولة وبوسعها أن ترضي في الوقت نفسه مطالبات شعب أصلي وطموحاته.
    Au Belize, le projet d'exécution de cartes du peuple indien maya lancé par le Conseil culturel maya de Toledo a abouti à la publication en 1998 d'un atlas intitulé Maya Atlas: The Struggle to Preserve Maya Land in Southern Belize, qui serait le premier atlas au monde à être exécuté par des autochtones. UN وفي بليز، أدى مشروع رسم الخرائط الذي أقامه شعب المايا الهندي في مقاطعة توليدو إلى صدور " أطلس المايا: الكفاح من أجل المحافظة على أرض المايا في جنوبي بليز " ، في عام 1998، الذي يعتبر أول أطلس يصدره شعب أصلي في العالم.
    Ma délégation est fière d'affirmer qu'à Saint-Vincent-et-les Grenadines, la population autochtone - les Caraïbes - est pleinement intégrée à la société et bénéficie de tous les droits et libertés au titre de notre constitution. UN ووفدي يعتز بأن يصرح أنه يوجد في سانت فنسنت وجزر وغرينادين شعب أصلي يطلق عليه شعب الكاريبي وهو مندمج اندماجا في مجتمع سانت فنسنت، ويتمتع بجميع الحقوق والحريات بمقتضى دستورها.
    aucun peuple autochtone ni aucune population civile n'ont été déplacés des îles Falkland avant que les ancêtres des habitants actuels, qui constituent un peuple légitime, ne s'y installent. UN ولم يجر إبعاد أي شعب أصلي أو سكان مدنيين من جزر فوكلاند قبل أن يستوطن أسلاف السكان الحاليين الجزر، وهم شعب له صفة شرعية.
    De plus, chaque peuple autochtone a une histoire, une culture, des besoins et une façon de voir les choses qui lui sont propres. UN أضف إلى ذلك أن لكل شعب أصلي تاريخه وثقافته واحتياجاته ونظراته.
    En tant que peuple originaire de ce pays, ayant été colonisé à un moment de son histoire, le peuple kanak a le droit d'exister en tant que peuple'spécifique', il a le droit de s'émanciper et de choisir son destin. UN وﻷن شعب الكاناك هو شعب أصلي في هذا البلد وقد استعمر في فترة من فترات تاريخه فإن له الحق في الوجود كشعب " خاص " . وفي أن يتحرر ويختار مصيره.
    Au Belize, le projet d'exécution de cartes du peuple indien maya lancé par le Conseil culturel maya de Toledo a abouti à la publication en 1998 d'un atlas intitulé Maya Atlas: The Struggle to Preserve Maya Land in Southern Belize, qui serait le premier atlas au monde à être exécuté par des autochtones. UN وفي بليز، أدى مشروع رسم الخرائط الذي نفذه شعب المايا الهندي في مقاطعة توليدو إلى صدور " أطلس المايا: الكفاح من أجل المحافظة على أرض المايا في جنوبي بليز " ، في عام 1998، الذي يقال إنه أول أطلس يصدره شعب أصلي في العالم.
    Des groupes représentant les Janajatis (population autochtone), y compris la Fédération népalaise des nationalités autochtones, se sont ralliés aux manifestations madhesi ou ont fait valoir des exigences d'inclusion parallèles. UN وأيدت منظمات تمثل الجانجاتيين (وهم شعب أصلي)، منها الاتحاد النيبالي للقوميات الأصلية، احتجاجات الماديسيين أو أكدت مطالب مماثلة بالإدماج.
    Par rapport aux minorités, l'expression " peuple ou population autochtone " est fondée sur trois éléments essentiels, à savoir l'antériorité dans un territoire donné, la nondomination et la revendication identitaire dont la substance peut se conjuguer avec des spécificités d'ordre religieux [SchulteTenckhoff, 1997]. UN وفيما يتعلق بالأقليات، تقوم عبارة " شعب أصلي أو سكان أصليين " على ثلاثة عناصر أساسية هي أسبقية الوجود في إقليم معين، وعدم الهيمنة، والمطالبة المتعلقة بالهوية التي يمكن أن يقترن جوهرها بخصائص دينية [Schulte-Tenckhoff, 1997](81).
    Les représentants démocratiquement élus des îles Falkland ont rappelé au Comité spécial certains faits historiques, à savoir que les îles n'ont aucun peuple autochtone et qu'aucune population civile n'en a été expulsée avant que leurs ancêtres ne s'y installent en 1833. UN وقد ذكّر ممثلو جزر فوكلاند المنتخبين بصورة ديمقراطية اللجنة الخاصة مجددا بالحقيقة التاريخية المتمثلة في أن جزر فوكلاند ليس لها شعب أصلي وبأنه لم يجر إجلاء أي سكان مدنيين من جزر فوكلاند قبل أن يستوطنها السكان الذين يمثلونهم، في عام 1833.
    aucun peuple autochtone n'a été expulsé des îles Falkland avant l'installation, plus de 150 ans auparavant, des ancêtres des habitants actuels. UN 39 - وأكدت أنه لم يجر طرد أي شعب أصلي من جزر فوكلاند قبل استيطانها، قبل ما يزيد على 150 عاما مضت، بواسطة أجداد السكان الحاليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more