"شعب إقليمية" - Translation from Arabic to French

    • divisions régionales
        
    Le Bureau se compose de trois divisions régionales et du Centre de situation. UN ويتألف المكتب من ثلاث شعب إقليمية ومركز العمليات.
    Le PNUD a des bureaux régionaux et le FNUAP des divisions régionales. UN في حين أن لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مكاتب إقليمية ولدى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان شعب إقليمية تقع في نيويورك.
    6.1 Les divisions régionales sont au nombre de quatre : deux pour l’Afrique, une pour l’Asie et une pour les Amériques et l’Europe. UN الشعب اﻹقليمية ٦-١ هناك أربع شعب إقليمية: اثنتان ﻷفريقيا وواحدة ﻵسيا وواحدة لﻷمريكتين وأوروبا.
    6.1 Les divisions régionales sont au nombre de quatre : deux pour l'Afrique, une pour l'Asie et une pour les Amériques et l'Europe. UN 6-1 هناك أربع شعب إقليمية: اثنتان لأفريقيا وواحدة لآسيا وواحدة للأمريكتين وأوروبا.
    6.1 Les divisions régionales sont au nombre de quatre : deux pour l'Afrique, une pour l'Asie et une pour les Amériques et l'Europe. UN الشعب اﻹقليمية ٦-١ هناك أربع شعب إقليمية: اثنتان ﻷفريقيا وواحدة ﻵسيا وواحدة لﻷمريكتين وأوروبا.
    Au sein du Département des affaires politiques lui-même, le dispositif d'alerte rapide est assuré par les divisions régionales, appuyé par l'Equipe spéciale chargée de l'analyse des politiques et en consultations avec les fonds, programmes et institutions du système des Nations Unies. UN وفي إدارة الشؤون السياسية ذاتها تضطلع بمهام اﻹنذار المبكر شعب إقليمية يدعمها فريق تحليل السياسات وبالتشاور مع صناديق المنظومة وبرامجها ووكالاتها.
    Le Bureau se compose de quatre divisions régionales : la Division de l'Afrique I, la Division de l'Afrique II, la Division Asie et Moyen-Orient et la Division Europe et Amérique latine. UN ويتألف المكتب من أربع شعب إقليمية هي: شعبة أفريقيا الأولى، وشعبة أفريقيا الثانية، وشعبة آسيا والشرق الأوسط، وشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    a) La création de divisions régionales et celle du Groupe de l'analyse des politiques au sein du Département des opérations de maintien de la paix constituent un pas en avant; UN )أ( يمثل إنشاء شعب إقليمية ووحدة للسياسات والتحليلات داخل إدارة عمليات حفظ السلم، خطوة أولى تستحق الترحيب؛
    3.6 Au sein du Département des opérations de maintien de la paix, la responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe au Bureau des opérations, qui reçoit le concours de trois divisions régionales et du Centre de situation. UN 3-6 داخل إدارة عمليات حفظ السلام، يضطلع بالمسؤولية الأساسية عن هذا البرنامج الفرعي مكتب العمليات، الذي تدعمه ثلاث شعب إقليمية بالإضافة إلى مركز العمليات.
    b) Le Bureau des opérations comprend les divisions régionales suivantes : Division de l'Afrique, Division de l'Asie et du Moyen-Orient et Division de l'Europe et de l'Amérique latine. UN )ب( مكتب العمليات وهو يتألف من شعب إقليمية: شعبة افريقيا؛ وشعبة آسيا والشرق اﻷوسط؛ وشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    b) Le Bureau des opérations comprend les divisions régionales suivantes : Division de l'Afrique, Division de l'Asie et du Moyen-Orient et Division de l'Europe et de l'Amérique latine. UN )ب( مكتب العمليات وهو يتألف من شعب إقليمية: شعبة افريقيا؛ وشعبة آسيا والشرق اﻷوسط؛ وشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Le Secrétaire général avait proposé d'établir six divisions régionales, dont chacune aurait à sa tête un directeur de classe D-2 et un directeur adjoint de classe D-1 afin d'assurer un maximum de contrôle, représentation et couverture. UN 53 - كان الأمين العام اقترح إنشاء ست شعب إقليمية يرأس كلا منها مدير برتبة مد-2 ونائب مدير برتبة مد-1 لضمان أقصى قدر من الرقابة والتمثيل والتغطية.
    Le processus d'examen devrait se fonder sur un mandat, bénéficier du concours d'experts en gestion du changement, s'appuyer sur une capacité propre de gestion du changement et devrait avoir pour objet de proposer des divisions régionales structurées, renouvelées et dotées d'un personnel compétent et suffisant. UN وينبغي أن تتم هذه العملية استنادا إلى الولاية، وأن تيسر بإشراك خبراء خارجيين في مجال إدارة التغيير، وأن تكرس لها قدرة داخلية لإدارة التغيير، وأن يشترط فيها اقتراح شعب إقليمية مجددة ومعاد تشكيلها ومزودة بالموارد الكافية.
    Au sein du Département des opérations de maintien de la paix, la responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe au Bureau des opérations, qui reçoit le concours de trois divisions régionales et du Centre de situation. UN 3-6 داخل إدارة عمليات حفظ السلام، يضطلع بالمسؤولية الأساسية عن هذا البرنامج الفرعي مكتب العمليات، الذي تدعمه ثلاث شعب إقليمية بالإضافة إلى مركز العمليات.
    :: Le sous-programme 1 sur la prévention, la maîtrise et la résolution des conflits, dont la mise en œuvre relève de quatre divisions régionales (Afrique I, Afrique II, Amériques et Europe, Asie et Pacifique); UN :: البرنامج الفرعي 1، المعني بمنع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها، وتنفذه أربع شعب إقليمية (هي شعبة أفريقيا الأولى، وشعبة أفريقيا الثانية، وشعبة الأمريكتان وأوروبا، وشعبة آسيا والمحيط الهادئ)
    i. Le sous-programme 1 (Prévention, maîtrise et résolution des conflits), exécuté par quatre divisions régionales (Afrique I, Afrique II, Amériques et Europe, Asie et Pacifique); UN :: البرنامج الفرعي 1، منع نشوب الصراعات واحتواؤها وحلها، وتقوم بتنفيذه أربع شعب إقليمية (شعبة أفريقيا الأولى، وشعبة أفريقيا الثانية، وشعبة الأمريكتين وأوروبا، وشعبة آسيا والمحيط الهادئ)
    64. En ce qui concerne le sous-programme 2 (Fourniture d'une assistance et d'un appui au Secrétaire général dans les aspects politiques de ses relations avec les États Membres), un certain nombre de délégations ont exprimé la préoccupation que leur inspirait la fusion de certaines divisions régionales et ont douté qu'il y ait quelque avantage à réduire de six à quatre le nombre des divisions régionales. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٢، مساعدة ودعم اﻷمين العام في الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول اﻷعضاء، أعرب عدد من الوفود عن قلقه إزاء دمج بعض الشعب اﻹقليمية والميزة التي تتحقق من تغيير الهيكل الحالي من ست شعب إقليمية إلى أربع.
    Le BSCI a été informé que toutes les divisions régionales disposaient bien d'un point focal pour les questions d'égalité entre les sexes mais à l'issue de demandes répétées, le Département n'a fourni les noms que de trois points focaux pour trois des divisions régionales - Asie et Pacifique, Afrique I et Afrique II. UN وأفيد المكتب بأن جميع الشعب الإقليمية لديها مسؤول عن تنسيق الشؤون الجنسانية، غير أن الإدارة - بعد تكرار الطلب - لم تقدم سوى أسماء هؤلاء المسؤولين في ثلاث شعب إقليمية فقط، هي آسيا والمحيط الهادئ، وشعبة أفريقيا الأولى وشعبة أفريقيا الثانية.
    6.1 Les divisions régionales sont au nombre de six : deux pour l'Afrique, sous l'autorité du Sous-Secrétaire général I, une pour l'Asie et le Pacifique, une pour le Moyen-Orient et l'Asie occidentale, une pour l'Europe et une pour l'Amérique, sous l'autorité du Sous-Secrétaire général II. Chaque division a un chef ou un directeur. UN 6-1 هناك ست شعب إقليمية: اثنتان لأفريقيا، تقدم تقاريرها إلى الأمين العام المساعد الأول؛ وواحدة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وواحدة للشرق الأوسط وغرب آسيا، وواحدة لأوروبا، وواحدة للأمريكتين تقدم تقاريرها للأمين العام المساعد الثاني. ويرأس كل شعبة إقليمية مدير أو رئيس.
    413. Le Département comprend maintenant six divisions régionales (deux pour l'Afrique, deux pour l'Asie et une chacune pour l'Amérique et l'Europe) qui ont la responsabilité principale de la diplomatie préventive et du rétablissement de la paix, et ont un rôle consultatif en ce qui concerne d'autres questions politiques. UN ٤١٣ - وتضم اﻹدارة حاليا ست شعب إقليمية )شعبتان لافريقيا وشعبتان ﻵسيا وشعبة لكل من اﻷمريكتين وأوروبا( تتحمل المسؤولية الرئيسية عن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام، باﻹضافة إلى القيام بدور استشاري في المسائل السياسية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more