"شعب جزر" - Translation from Arabic to French

    • la population des îles
        
    • le peuple des îles
        
    • du peuple des îles
        
    • les habitants des îles
        
    • les îles
        
    • populations des îles
        
    Un de ces infortunés groupes était la population des îles Marshall. UN وإحدى تلك المجموعات السيئة الحظ كانت شعب جزر مارشال.
    la population des îles Falkland ne veut pas faire partie de l'Argentine. UN إن شعب جزر فوكلاند لا يريد أن يكون جزءا من الأرجنتين.
    Il ne saurait y avoir de négociations à ce sujet tant que la population des îles elle-même ne le demande pas. UN ولا يمكن إجراء أي مفاوضات في هذه القضية ما لم يكن شعب جزر فوكلاند راغبا في ذلك.
    Je tiens à féliciter le peuple des îles Tokélaou et le Gouvernement néo-zélandais de leur bonne volonté et des progrès qu'ils ont accomplis. UN وأود أن أثني على شعب جزر توكيلاو، وحكومة نيوزيلندا، على ما أبدياه من حسن نية، وعلى ما أحرزاه من تقدم.
    Ils ont réaffirmé que le peuple des îles Falkland ne souhaitait apporter aucun changement au statut de ces îles. UN وأكدوا من جديد أن شعب جزر فوكلاند لا يرغب في أي تغيير في وضع الجزر.
    Il demeure pleinement engagé dans la défense du droit du peuple des îles Falkland à déterminer son propre avenir politique, social et économique. UN ولا تزال ملتزمة تماماً بالدفاع عن حقوق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبلهم السياسي والاجتماعي والاقتصادي.
    Ils ont réaffirmé que les habitants des îles Falkland souhaitaient rester britanniques et ne voulaient pas faire partie de l'Argentine. UN وأكدوا مجددا أن شعب جزر فوكلاند يريد أن يبقى شعبا بريطانيا ولا يريد أن يكون جزءا من الأرجنتين.
    En tant que Ministre principal, il estimait que c'était à lui, et non au Gouverneur, qu'il appartenait de parler au nom de la population des îles Vierges britanniques. UN وقال إنه بصفته رئيسا للوزراء يرى أنه أولى من الحاكم بأن يتكلم باسم شعب جزر فرجن البريطانية.
    la population des îles Marshall observe avec horreur les nombreux abus des droits de l'homme qui se produisent dans le monde entier. UN وينظر شعب جزر مارشال باشمئزاز إلى الانتهاكات العديدة لحقوق اﻹنسان التي تجرى في جميع أنحاء العالم.
    Toutefois, ce que nous voulons à tout prix, c'est que le projet de résolution incorpore en tant que principe essentiel le droit à l'autodétermination de la population des îles Falkland. UN ولكننا نستعطفكم أن يتضمن مشروع القرار، كمبدأ أساسي، حق شعب جزر فوكلاند في تقرير المصير.
    Sa délégation se réjouit de la volonté de l'Argentine d'explorer diverses avenues aboutissant à une telle solution, de même que de son attitude constructive à l'égard de la population des îles Malvinas. UN وأعرب عن امتنان وفده لاستعداد الأرجنتين لبحث مسارات مختلفة تؤدي إلى هذا الحل، وموقفها البناء إزاء شعب جزر مالفيناس.
    Son pays est pleinement déterminé à défendre le droit de la population des îles Falkland à déterminer leur propre avenir. Un référendum sera tenu en 2013 afin qu'elle puisse exprimer clairement ses aspirations. UN وهى ملتزمة تماما بالدفاع عن حقوق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبله، ومن شأن إجراء استفتاء في عام 2013 أن يوضح رغبته.
    Tous les profits provenant de cette industrie iront à la population des îles Falkland (Malvinas) et non pas au Royaume-Uni, comme l'Argentine semble le suggérer dans la presse mondiale. UN وإن أي عائدات من هذه الصناعة ستذهب إلى شعب جزر فوكلاند لا إلى المملكة المتحدة، كما أوحت بذلك الأرجنتين على ما يبدو في الصحافة العالمية.
    la population des îles Salomon continue de souffrir des conséquences de ces essais. UN وما زال شعب جزر سليمان يعاني من وقع هذه التجارب.
    la population des îles Salomon continue de souffrir des conséquences de ces essais. UN وما زال شعب جزر سليمان يعاني من وقع هذه التجارب.
    À ce jour, la Mission d'assistance régionale s'est jusqu'ici exceptionnellement bien déroulée et a bénéficié du ferme appui de la population des îles Salomon. UN والبعثة الإقليمية لتقديم المساعدة تسير بطريقة رائعة حتى الآن وتلقت دعما قويا من شعب جزر سليمان.
    le peuple des îles Falkland a choisi de maintenir ses liens avec la Grande-Bretagne. UN وقد اختار شعب جزر فوكلاند الاحتفاظ بصلته ببريطانيا.
    Ils ont réaffirmé que le peuple des îles Falkland ne voulait rien changer au statut des îles. UN وكرروا تأكيدهم أن شعب جزر فوكلاند لا يرغب في إجراء أي تغيير في وضع الجزر.
    L'Argentine, en maintenant sa demande de souveraineté, cherche à coloniser le peuple des îles Falkland (Malvinas). UN وإن الأرجنتين من خلال مواصلة مطالبتها بالسيادة، تسعى في الواقع لاستعمار شعب جزر فوكلاند.
    Toutefois, un élément crucial, manque encore: la reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple des îles Falkland. UN غير أن أحد العوامل الحاسمة ما زال غائبا، ألا وهو الاعتراف بحق شعب جزر فوكلاند في تقرير المصير.
    Monsieur le Président, je vous adresse et j'adresse au Secrétaire général, au nom du peuple des îles Marshall, nos plus chaleureuses félicitations pour le leadership dont vous faites tous deux preuve. UN وأتقدم اليكم، سيادة الرئيس، والى اﻷمين العام، نيابة عن شعب جزر مارشــال، بأطيــب تهانينا بتوليكم الريادة.
    les habitants des îles Caïmanes n'aspiraient pas pour autant à l'indépendance. UN ومع ذلك، فإن شعب جزر كايمان لا يرغب في استقلال الإقليم.
    La présence militaire britannique dans les îles Falkland existe seulement à titre défensif et vise à protéger le droit de la population et sa liberté de déterminer son avenir politique, social et économique. UN علما بأن الوجود العسكري الدفاعي للمملكة المتحدة في جزر فوكلاند لا هدف له سوى الدفاع عن حقوق وحريات شعب جزر فوكلاند في تقرير مسقبله السياسي والاجتماعي والاقتصادي.
    Les populations des îles Falkland ont exprimé sans relâche leur intention d'accéder à l'autodétermination. UN 75 - وأضاف أن شعب جزر فولكلاند أعرب بصورة مطردة عن اهتمامه بمتابعة تقرير المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more