"شعوب أو" - Translation from Arabic to French

    • peuples ou d
        
    • des peuples ou
        
    Affirmant en outre que toutes les doctrines, politiques et pratiques qui invoquent ou prônent la supériorité de peuples ou d'individus en se fondant sur des différences d'ordre national, racial, religieux, ethnique ou culturel sont racistes, scientifiquement fausses, juridiquement sans valeur, moralement condamnables et socialement injustes, UN وإذ يؤكد كذلك أن جميع المذاهب والسياسات والممارسات التي تستند أو تدعو إلى تفوق شعوب أو أفراد على أساس الأصل القومي أو الاختلاف العنصري أو الديني أو العرقي أو الثقافي عنصرية وزائفة علميا، وباطلة قانوناً، ومدانة أخلاقياً، وظالمة اجتماعياً،
    Affirmant en outre que toutes les doctrines, politiques et pratiques qui invoquent ou prônent la supériorité de peuples ou d'individus en se fondant sur des différences d'ordre national, racial, religieux, ethnique ou culturel sont racistes, scientifiquement fausses, juridiquement sans valeur, moralement condamnables et socialement injustes, UN وإذ يؤكد كذلك أن جميع المذاهب والسياسات والممارسات التي تستند أو تدعو إلى تفوق شعوب أو أفراد على أساس الأصل القومي أو الاختلاف العنصري أو الديني أو العرقي أو الثقافي هي مذاهب وسياسات وممارسات عنصرية وزائفة علميا، وباطلة قانونا، ومدانة أخلاقيا، وظالمة اجتماعيا،
    Affirmant en outre que toutes les doctrines, politiques et pratiques qui invoquent ou prônent la supériorité de peuples ou d'individus en se fondant sur des différences d'ordre national, racial, religieux, ethnique ou culturel sont racistes, scientifiquement fausses, juridiquement sans valeur, moralement condamnables et socialement injustes, UN وإذ يؤكد كذلك أن جميع المذاهب والسياسات والممارسات التي تستند أو تدعو إلى تفوق شعوب أو أفراد على أساس الأصل القومي أو الاختلاف العنصري أو الديني أو العرقي أو الثقافي مذاهب وسياسات وممارسات عنصرية وزائفة علميا وباطلة قانونا ومدانة أخلاقيا وظالمة اجتماعيا،
    Affirmant en outre que toutes les doctrines, politiques et pratiques qui invoquent ou prônent la supériorité de peuples ou d'individus en se fondant sur des différences d'ordre national, racial, religieux, ethnique ou culturel sont racistes, scientifiquement fausses, juridiquement sans valeur, moralement condamnables et socialement injustes, UN وإذ تؤكد كذلك أن جميع المذاهب والسياسات والممارسات التي تستند أو تدعو إلى تفوق شعوب أو أفراد على أساس الأصل القومي أو الاختلاف العنصري أو الديني أو العرقي أو الثقافي مذاهب وسياسات وممارسات عنصرية وزائفة علميا وباطلة قانونا ومدانة أخلاقيا وظالمة اجتماعيا،
    En revanche, les mesures qui touchent des peuples ou des communautés autochtones spécifiques, telles que les initiatives relatives à l'extraction des ressources naturelles sur leurs territoires, nécessiteront des procédures de consultation axées sur les intérêts et des groupes touchés et la collaboration avec ces groupes. UN وعلى النقيض من ذلك فالتدابير التي تؤثّر على شعوب أو مجتمعات أصلية معيّنه ومنها مثلاً، مبادرات استخراج الموارد الطبيعية في مناطقها سوف تتطلّب إجراءات تشاور مركّزة على مصالح الجماعات المتضررة مع مشاركتها في هذا الخصوص.
    Alinéa 3 Affirmant en outre toutes les doctrines, politiques et pratiques qui invoquent ou prônent la supériorité de peuples ou d'individus en se fondant sur des différences d'ordre national, racial, religieux, ethnique ou culturel sont racistes, scientifiquement fausses, juridiquement sans valeur, moralement condamnables et socialement injustes, UN وإذ تؤكد كذلك أن جميع المذاهب والسياسات والممارسات التي تستند أو تدعو إلى تفوق شعوب أو أفراد على أساس الأصل القومي أو الاختلاف العنصري أو الديني أو العرقي أو الثقافي عنصرية وزائفة علميا، وباطلة قانوناً، ومدانة أخلاقياً، وظالمة اجتماعياً،
    Nous savons, en fait, que le génocide puise ses racines dans les mots, dans les concepts politiques, dans le déni des droits de l'homme, des droits civils et politiques de certains groupes de personnes ou dans la déshumanisation des adversaires politiques, les discours prêchant la haine et les appels à l'extermination de peuples ou d'États. UN بل إننا نعرف حقا أن جذور الإبادة الجماعية قد تكمن في كلمات، أو في مفاهيم سياسية، أو في إنكار حقوق الإنسان والحقوق المدنية والسياسية لجماعات معينة من البشر، أو في تجريد الخصوم السياسيين من إنسانيتهم، أو في الوعظ بالكراهية والدعوة إلى إفناء شعوب أو دول بأكملها.
    Alinéa 3 Affirmant en outre toutes les doctrines, politiques et pratiques qui invoquent ou prônent la supériorité de peuples ou d'individus en se fondant sur des différences d'ordre national, racial, religieux, ethnique ou culturel sont racistes, scientifiquement fausses, juridiquement sans valeur, moralement condamnables et socialement injustes, UN وإذ تؤكد كذلك أن جميع المذاهب والسياسات والممارسات التي تستند أو تدعو إلى تفوق شعوب أو أفراد على أساس الأصل القومي أو الاختلاف العنصري أو الديني أو العرقي أو الثقافي عنصرية وزائفة علميا، وباطلة قانوناً، ومدانة أخلاقياً، وظالمة اجتماعياً،
    Son Gouvernement réaffirme que toutes les doctrines, politiques et pratiques reposant sur la supériorité des peuples ou des individus ou prônant celle-ci sur base de l'origine raciale ou ethnique, de différences religieuses ou culturelles, sont racistes, scientifiquement erronées, juridiquement illégales, moralement condamnables et socialement injustes. UN وقال إن حكومته تعيد التأكيد أن جميع النظريات والسياسيات والممارسات المبنية على أو الداعية إلى تفوق شعوب أو أفراد على أساس الأصل القومي أو الفروق العنصرية أو الدينية أو العرقية أو الثقافية تتسم بالعنصرية، وهي زائفة من الناحية العلمية وغير صحيحة من الناحية القانونية، وجديرة بالشجب من الناحية الخلقية وغير عادلة من الناحية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more