Souvent, le caractère exclusif du lieu donne aux clients le sentiment d'être à l'abri de toute ingérence de la part des défenseurs des enfants. | UN | فغالباً ما يكون هذا الوضع الاستئثاري ذاته هو الذي يمنح الزبناء شعوراً بأنهم في مأمن من أي تدخل من قبل حماة الأطفال. |
La communauté de croyance crée un fort sentiment de solidarité. | UN | وتوفر المعتقدات المشتركة شعوراً قوياً بالتضامن داخل المجموعة. |
Vous n'auriez pu vous sentir plus lié si ça avait été votre propre enfant. | Open Subtitles | ليس هناك شعوراً بالارتباط أكثر من هذا لقد كانت حقاً طفلك |
Je suis là parce que ça fait du bien, et que je ne veux pas être seule. | Open Subtitles | أنا هنا لأنها تمنحني شعوراً جيداً لأنني لأريد أن أبقى وحيدة |
Nous sommes convaincus que la visite du Secrétaire général instillera un plus grand sens de l'urgence à la question du changement climatique. | UN | ونحن على يقين من أن زيارة الأمين العام ستضفي شعوراً أقوى بالإلحاح بشأن مسألة تغير المناخ. |
J'avais le pressentiment que je n'aurais jamais du commencer quelque chose avec toi, et j'avais raison. | Open Subtitles | شعرت منذ البداية أنني لا يجب أن أنشئ علاقة معك وكان شعوراً صحيحاً. |
J'ai eu une drôle de sensation après avoir lu le second chapitre. | Open Subtitles | انتابني شعوراً بالضحك بعد قراءتي للفصل الثاني |
Il en résulte une impression de différence qui peut être mal vécue, engendre un sentiment d'insécurité et provoque des conflits d'allégeance. | UN | وهذا يستتبع شعوراً لدى المعفيين بأنهم مختلفون، وهو شعور يمكن أن يثير مشاكل لهم ويخلق شعوراً بعدم الأمن وتنازع الولاء. |
Cette stigmatisation peut provoquer un sentiment de marginalisation dans les groupes de population visés. | UN | وقد يسبب هذا الوصم بدوره شعوراً بالاغتراب في نفوس الجماعات المستهدفة. |
Le programme de travail que nous cherchons à élaborer doit procurer le sentiment de sécurité à tous nos États. | UN | وأضاف أن برنامج العمل الذي نسعى إلى وضعه يجب أن يحقق شعوراً بالأمن لجميع دولنا. |
Tu sais, le sentiment que tu ressens, c'est ce que beaucoup appellent un sentiment. | Open Subtitles | تعرف, الشعور الذي تشعر به, هو ما يسميه الكثير منا شعوراً |
Ce comportement négatif suscite parfois un sentiment de rejet parmi la population. | UN | ويثير هذا التصرف السلبي أحياناً شعوراً من الرفض في صفوف السكان. |
Nous le savons tous, l'absence de négociations de fond au sein de notre Conférence a généré un grand sentiment de frustration. | UN | إن هناك، كما نعلم جميعاً، شعوراً بالإحباط واسع الانتشار إزاء عدم إجراء مفاوضات موضوعية في مؤتمرنا. |
Je baise mon frère, parce que j'aime le sentir en moi. | Open Subtitles | ولقد ضاجعتُ أخي لأن وجوده في داخلي منحني شعوراً جميلاً |
Je veux que tu me dises à quel point tu veux que je te fasse te sentir bien. | Open Subtitles | أريدك أنْ تخبرني إلى أي درجة ترغبين في أنْ أجعلك تشعـرين شعوراً جيّداً. |
Bois autant que tu veux si ça te fait du bien. | Open Subtitles | إذا رغبتَ فاستمر اذا كان يمنحك شعوراً أفضل فلما لا |
Car ce sont précisément ces efforts qui permettent de donner un sens de liberté et de justice à la vie collective qui représentent le meilleur moyen de l'humaniser. | UN | لأن ذلك الجهد هو الذي يعطي شعوراً بالحرية والعدالة للحياة الجماعية التي يمكنها هي وحدها جعل الحياة إنسانية. |
Vous n'avez jamais un mauvais pressentiment à propos de quelque chose ? | Open Subtitles | هل سبق أن راودك شعوراً سيئاً حيال شيء ما؟ |
J'avais juste cette sensation qu'elle était énervée. | Open Subtitles | لقد انتابني شعوراً بأنّها بحالة غضبٍ شديد |
En dépit de son action rapide et efficace, il donne l'impression de ne pas être au centre des évènements. | UN | فبرغم تصرفه السريع والفعال، إلا أن هناك شعوراً بأنه غير موجود في بؤرة الأحداث. |
Je me sentais tellement bien avec elle | Open Subtitles | لا أعلم، كان شعوراً جميلاً للغايهأنأكونحولهاحيث... |
La Mission a constaté de profonds sentiments de frustration et une envie de revanche de la part de nombreux interlocuteurs. | UN | ولاحظت البعثة شعوراً عميقاً بالإحباط ورغبة في الانتقام من جانب العديد من المحاورين. |
N'en soyez pas si sure, la culpabilité peut être une émotion puissante. | Open Subtitles | لا تكوني واثقة لتلك الدرجة، قد يكون الذنب شعوراً قوياً. |
Je me suis senti bien en rayant ça de ma liste. | Open Subtitles | جعلت شعوراً جيداً يراودني لشطب الأمر عن لائحتي |
Mais j'ai aimé être amis avec eux. Il se sentait bien. | Open Subtitles | لكنني أحببت أن أكون صديقهم فقد منحني شعوراً جميلاً |
Ces lois ont provoqué une humiliation et une colère généralisées, et suscité des manifestations incessantes. | UN | وولدت هذه القوانين شعوراً عاماً بالذل والغضب، وتسببت في عمليات احتجاج منتظمة. |