"شغّل" - Translation from Arabic to French

    • Allume
        
    • Mets
        
    • Démarre
        
    • Allumez
        
    • Démarrez
        
    • Activez le
        
    • activé
        
    Allume le climatiseur. Ça pue. Open Subtitles شغّل مكيّف الهواء بدأت رائحة العفونة تفوح منه،
    Allume le générateur, il nous faut de la lumière. Open Subtitles شغّل المُولّد الكهربائيّ، إنّنا في حاجة للمزيد من الأضواء.
    D'accord. D'accord, Mets le contact. Open Subtitles حسناً، شغّل المحرك الآن
    Mets n'importe quel son qu'il aime. Open Subtitles شغّل أيا كان ما يُحبه الرجل
    Ils y vont. Démarre le van. Open Subtitles حسنا، إنّهم ذاهبون، شغّل الشاحنة.
    Allons-y ! Asticots ! Démarre les moteurs, et fais le voler. Open Subtitles هيا بنا شغّل المحرك ، حلّق بهذه الطائره
    Allumez les caméras et montrons au monde ce dont nous sommes capables. Open Subtitles شغّل الكاميرات ودع العالم يرى وقفتنا الأخيرة
    - Démarrez le moteur et roulez. - Je t'en prie, pars. Pars. Open Subtitles ـ شغّل المٌحرك وانطلق ـ من فضلك قُد السيارة ، قُدها وحسب
    Activez le marqueur de l'agent Foster et réunissez une équipe. Open Subtitles شغّل مقتفي أثر العميل (فوستر) و شكّل فريقاً.
    Allume les haut-parleurs à l'extérieur. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.شغّل مكبّرات الصوت الخارجيّة
    Ne parle pas, raconte pas de conneries, Allume la radio. Open Subtitles لا تتحدث بأى هراء شغّل الراديو
    Allume la télé bon sang. Open Subtitles شغّل التلفاز , تباً
    Allume ta télé, maintenant, ou ta femme est morte. Open Subtitles شغّل التلفزيون الآن و إلا ستموت زوجتك
    Mets tout ce que le negro veut. Open Subtitles شغّل ما يُحب الرجل سماعه
    Mets la sirène en route. Open Subtitles شغّل صفارة الإنذار
    Mets le desintegrateur en marche. Open Subtitles شغّل وحدة التصريف
    Démarre cet engin grotesque ! Open Subtitles شغّل هذه المركبة الغبية
    Démarre. Dépêche ! Open Subtitles شغّل السيارة , هيا دعنا لنخرج من هنا
    Démarre! Open Subtitles هيا، شغّل السيارة
    Allumez le moteur, mais ne Démarrez pas. Open Subtitles شغّل العداد فحسب، ولكن لا تقدْ السيارة.
    Quand vous avez raison, Harry, vous avez raison. Démarrez la voiture. Open Subtitles حينما تكون مُحقا يا (هاري)، فإنّك مُحق، شغّل السيّارة.
    On ne sait pas s'il était là-dedans. Quelqu'un a activé le signal. Open Subtitles لسنا نعلم يقيناً ما إن كان هناك، ثمّة أحدٌ شغّل الاشارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more