"شفافية المعونة" - Translation from Arabic to French

    • la transparence de l'aide
        
    la transparence de l'aide et la communication rapide d'informations détaillées et à jour doivent être prises au sérieux car ce sont les bases mêmes de la responsabilité mutuelle. UN ويجب أخذ شفافية المعونة وتقديم معلومات متاحة بسهولة وشاملة وفي الوقت المناسب مأخذ الجد لتوفير أساس للمساءلة المتبادلة.
    Le PAM a également souscrit à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide, ce qui témoigne de son engagement en faveur de la transparence et de la mise en place de normes internationales communes pour la publication des données sur l'aide. UN وانضم البرنامج أيضا إلى مبادرة شفافية المعونة الدولية، مما يشير إلى التزام بالشفافية وبالمعايير الدولية الموحدة لنشر بيانات المعونة.
    Nous nous félicitons à cet égard de la contribution apportée par l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide qui cherche à rendre l'information sur l'aide plus accessible afin que les citoyens puissent demander des comptes à leur gouvernement. UN ونرحب بمساهمة مبادرة شفافية المعونة الدولية التي تسعى إلى جعل معلومات المعونة متاحة لكي يتسنى للمواطنين مساءلة حكوماتهم.
    b) D'accroître la transparence de l'aide grâce à des examens internes et aux examens collégiaux du CAD. UN (ب) تحسين شفافية المعونة من خلال عمليات الاستعراض الداخلية وعمليات استعراض الأنداد في لجنة المعونة الإنمائية.
    b) D'accroître la transparence de l'aide grâce à des examens internes et aux examens collégiaux du CAD. UN (ب) تحسين شفافية المعونة من خلال عمليات الاستعراض الداخلية وعمليات استعراض الأقران في اللجنة سالفة الذكر.
    Insistant sur la priorité que le FNUAP a accordée à la responsabilisation et la transparence, le Directeur exécutif a donné des précisions sur l'adoption des normes IPSAS; l'accent mis sur l'Initiative internationale sur la transparence de l'aide; et le suivi des recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN وشدد على الأولوية التي يوليها صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المساءلة والشفافية، وأوضح المدير التنفيذي بالتفصيل ما يتعلق باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ والتركيز على مبادرة شفافية المعونة الدولية؛ ومتابعة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    L'Initiative internationale pour la transparence de l'aide est une initiative volontaire et multipartite qui a permis de rassembler les donateurs, les pays bénéficiaires, les organisations de la société civile et d'autres experts dans le but d'accroître la transparence de l'aide, du développement et des ressources humanitaires. UN فقد ساعدت المبادرة الدولية للشفافية في المعونة، وهي مبادرة طوعية لأصحاب المصلحة المتعددين تسعى لتحسين شفافية المعونة والتنمية والموارد الإنسانية، على جمع البلدان المانحة والبلدان المتلقية، ومنظمات المجتمع المدني، وخبراء آخرين للعمل معاً بشأن زيادة شفافية المعونة.
    Insistant sur la priorité que le FNUAP a accordée à la responsabilisation et la transparence, le Directeur exécutif a donné des précisions sur l'adoption des normes IPSAS; l'accent mis sur l'Initiative internationale sur la transparence de l'aide; et le suivi des recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN وشدد على الأولوية التي يوليها صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المساءلة والشفافية، وأوضح المدير التنفيذي بالتفصيل ما يتعلق باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ والتركيز على مبادرة شفافية المعونة الدولية؛ ومتابعة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Le PNUD figure dans le peloton de tête de 10 organisations sur les 72 organisations visées dans l'indice de la transparence de l'aide (publié par PublishWhat You Fund), et, depuis l'adoption de la décision 2008/37 du Conseil d'administration, il rend publics tous les rapports d'audit. UN وقد صُنف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمن أول عشر منظمات بين 72 منظمة في استعراض فهرس شفافية المعونة لعام 2012 (نشرته مؤسسة انشر ما تستطيع تمويله Publish What You Fund) وقام، في أعقاب مقرر المجلس التنفيذي 2008/37، بالإفصاح الكامل عن تقارير مراجعة الحسابات.
    Dans ce contexte, le Groupe encourage la mise en œuvre, avec l'appui du Ministère de la planification et de la coopération externe et du Programme des Nations Unies pour le développement notamment, du module de gestion de l'aide extérieure, outil important qui vise à accroître la transparence de l'aide extérieure et à renforcer la capacité du Gouvernement à gérer cette dernière. UN 45 - وفي هذا السياق، يشجع الفريق على تنفيذ نموذج إدارة المعونة الخارجية بدعم من وزارة التخطيط والتعاون الخارجي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من بين جهات أخرى. ويمثل هذا النموذجُ أداةً هامة لزيادة شفافية المعونة الخارجية وتعزيز قدرة الحكومة على إدارة المساعدة الخارجية.
    Dans le cadre de son programme de renforcement de la transparence et d'ouverture exigé par l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide, le PNUD a étoffé considérablement les données et les informations concernant ses activités diffusées sur son portail (http://open.undp.org). UN 73 - ووسع البرنامج الإنمائي بشكل كبير، في إطار خطته المتعلقة بالشفافية والانفتاح وتمشيا مع مقتضيات مبادرة شفافية المعونة الدولية، نطاق مجموعة البيانات والمعلومات المتعلقة بأنشطته المنشورة على بوابته الإلكترونية http://open.undp.org.
    Indicateur 1.12 : Note attribuée au dispositif de suivi de la transparence de l'aide (examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement des Nations Unies) UN الفعالية والكفاءة التنظيمية 1-12: التقييم على أساس نظام تتبع شفافية المعونة (الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة)
    f) Mieux aligner l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide avec les mécanismes d'information sur les budgets nationaux et l'aide afin de suivre les indicateurs de qualité et de réduire le nombre d'enquêtes requises. UN (و) مواءمة مبادرة شفافية المعونة الدولية بشكل أفضل مع الميزانيات الوطنية ونُظم المعلومات عن المساعدات لضمان متابعة مؤشرات النوعية وتقليل الحاجة إلى الدراسات الاستقصائية.
    S'inspirant des améliorations que VISION permet d'apporter aux systèmes, l'UNICEF s'est associée à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide et continue à renforcer ses systèmes opérationnels et ses systèmes d'établissement de rapports pour produire en temps voulu une information de qualité pour toutes les parties prenantes. UN 7 - واستنادا إلى تحسينات النظم التي يتيحها نظام " VISION " ، انضمت اليونيسيف إلى مبادرة شفافية المعونة الدولية وتواصل تعزيز نُظم التشغيل والإبلاغ لإنتاج معلومات عالية الجودة وحسنة التوقيت لجميع أصحاب الشأن.
    a) Nous améliorerons la transparence de l'aide. UN (أ) سنحسن شفافية المعونة.
    En réponse, le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP a noté que le Fonds avait fait des progrès considérables, s'agissant de respecter les principes de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide (IATI), en publiant, pour la première fois en 2013, des données actualisées sur l'utilisation de ses ressources de base et des autres ressources dans le cadre de divers projets et en des lieux différents. UN 69 - وأشار مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان، في معرض رده، إلى أن الصندوق أحرز تقدما مهما في ما يتعلق بمبادئ مبادرة شفافية المعونة الدولية، فوفر علنا، للجولة الأولى في عام 2013 بيانات مستكملة بشأن الطريقة التي استخدم بها الصندوق موارده الأساسية وغير الأساسية في مشاريع وأماكن مختلفة.
    En réponse, le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP a noté que le Fonds avait fait des progrès considérables, s'agissant de respecter les principes de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide, en publiant, pour la première fois en 2013, des données actualisées sur l'utilisation de ses ressources de base et des autres ressources dans le cadre de divers projets et en des lieux différents. UN 69 - وأشار مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان، في معرض رده، إلى أن الصندوق أحرز تقدما مهما في ما يتعلق بمبادئ مبادرة شفافية المعونة الدولية، فوفر علنا، للجولة الأولى في عام 2013 بيانات مستكملة بشأن الطريقة التي استخدم بها الصندوق موارده الأساسية وغير الأساسية في مشاريع وأماكن مختلفة.
    :: Le PNUD a été classé en tête des organisations multilatérales de l'indice Publish What You Fund Aid Transparency Index pour la portée et la fréquence accrues de ses publications adressées à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide, dont il a assuré la coordination du secrétariat dans le cadre d'un consortium. UN :: حصول البرنامج الإنمائي على أعلى المراتب من بين المنظمات المتعددة الأطراف في مؤشر شفافية المعونة المسمى " انشر ما تُمول " (Publish What You) عن منشوراته الموسعة والأكثر تواترا في إطار المبادرة الدولية للشفافية في المعونة. وقد اضطلع البرنامج الإنمائي بدور التنسيق الذي تقوم به أمانة المبادرة الدولية للشفافية في المعونة في إطار جماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more