"شقة في" - Translation from Arabic to French

    • un appartement à
        
    • appartements dans
        
    • un appartement en
        
    • un appart à
        
    • un appartement dans
        
    • appartement sur
        
    • un appartement au
        
    • appartements à
        
    • un appartement de
        
    • vivre à
        
    • appart en
        
    • copropriété à
        
    • appartements situés dans
        
    Au début de 2004, l'association a loué un appartement à Minsk. UN وفي بداية عام 2004، استأجرت المنظمة شقة في مدينة مينسك.
    Le requérant a loué un appartement à Chiraz pour sa sœur et son beaufrère, qui se cachaient. UN واستأجر صاحب الشكوى شقة في شيراز لشقيقته وزوجها اللذين كانا مختبئين.
    En outre, quelques centres d'aide sociale mettent à disposition des appartements dans des centres fournissant un refuge aux femmes qui en ont besoin. UN كما أن بعض مراكز الرفاه الاجتماعي توفر شقة في تلك المنازل لاحتياجات البيت الآمن للنساء.
    L'un d'eux a un appartement en bas oĂš ils se rencontrent Open Subtitles أحدهم يملك شقة في الطابق السفلي حيث كانوا يجتمعون
    Non, j'ai un appart à Palo Alto, une maison à Hong Kong et un loft au-dessus du'Grill'. Open Subtitles لا لدي شقة في بالو التو ومنزل في هونك كونق ودور علوي فوق الحاجز
    Avec trois complices, il avait loué un appartement dans le district Gagarine de Sébastopol, dans lequel des tracts extrémistes ont été retrouvés. UN وقد استأجروا شقة في منطقة غاغارين في سيفاستوبول. وأثناء تفتيش الشقة عثر على منشورات تتضمن أفكارا متطرفة.
    Il leur est très difficile de trouver un appartement sur le marché du logement privé. UN فمن الصعب على الروما إيجاد شقة في سوق السكن الخاصة.
    L'hôpital nous a refusés, alors ils mettent tous les malades dans un appartement au 2ème étage de notre immeuble. Open Subtitles , المستشفى طردتنا بعيدا لذا هم يضعون كل المرضى في شقة في الطابق الثاني من بنائنا
    En 2004, 38 appartements ont été fournis à des réfugiés, en 2005, 40, et en 2006, des subventions ont été accordées pour fournir 55 appartements à des réfugiés. UN وقُدّمت للاجئين 38 شقة في عام 2004، و40 شقة في عام 2005، وقُدّم دعم للاجئين فيما يخص 55 شقة في عام 2006.
    Sur sa demande de visa Schengen, M. Coulibaly inscrit la Belgique comme sa destination finale, précisant qu'il possède un appartement à Anvers. UN وعندما قدم طلبا للحصول على تأشيرة دخول شينغن، كتب في طلبه أن وجهته النهائية هي بلجيكا، وأنه يملك شقة في انتويرب.
    Il a déménagé d'un appartement à Van Nuys il y a deux semaines, sans laisser d'adresse. Open Subtitles حسناً, لقد إنتقل حديثاً من شقة في فان نايس منذ أسبوعين مضت ولا يوجد عنوانُ إنتقال
    Je vous disais : à la Brígida ils lui ont produit tellement d'émissions qu'elle va pouvoir se payer la réservation pour un appartement à Madrid. Open Subtitles ماذا كنت أقول ريسا، انها تظهر في التيلفزيون دائما و ثمن التذكرة في حفلاتها يساوي ايجار شقة في مدريد
    On a acheté un appartement à Del Boca Vista. Open Subtitles فات الأوان. اشترينا شقة في ديلبوكا فيستا.
    Une procédure d’approbation venait d’être amorcée concernant un projet de construction de 5 000 appartements dans cette même colonie. UN وهناك خطط ﻹضافة ٠٠٠ ٥ شقة في هذه المستوطنة في المراحل اﻷولى للموافقة.
    Le chef du conseil local d'Efrat, Yinon Ahiman, a annoncé que les autocaravanes qui restaient seraient transférées sur cette colline au cours des jours suivants et ajouté qu'on commencerait à y construire quelque 300 appartements dans quelques semaines. UN وأعلن رئيس مجلس عفرات المحلي، ينون اهيمان أن المنازل المتبقية سوف تنقل الى الموقع في اﻷيام القليلة التالية وأضاف قائلا إن البناء الدائم لنحو ٣٠٠ شقة في الموقع سوف يبدأ في مدى أسبوعين.
    ... Mon beau mari qui, finalement, avait un appartement en ville. Open Subtitles زوجي الوسيم الذي إتضح أن له شقة في المدينة
    Et moi, en août, je cherche un appart à New York. Open Subtitles و أنا سأكون أبحث عن شقة في نيويورك
    Mais un tuyau anonyme a mené les autorités à un appartement dans Brooklyn où Yusuf Qasim se cachait à la vue de tous sous un faux nom. Open Subtitles ولكن مكالمة هاتفية من مجهول أدى السلطات إلى شقة في بروكلين حيث يوسف قاسم ديه على ما يبدو تم إخفاء
    J'avais un appartement sur Wilshire Boulevard, une tonne de faux et de vrais amis, et puis, j'ai tout perdu ! Open Subtitles وحصلت على شقة في جادة ويلشير لدي الكثير من الأصدقاء المحتاجين وكل شيء رحل
    Le soir, nous arrivâmes dans une cité-dortoir où Therese avait un appartement au dixième étage d'une tour. Open Subtitles في المساء وصلنا تاونوس. وكان لدى تيريز هناك شقة في الدور العاشر.
    Des immeubles d'habitation comprenant 36 appartements dans le district de Sabountchi (Bakou), 40 appartements à Cheki et 15 appartements à AliBaïramly, ainsi que plus de 20 maisons construites dans des zones rurales devraient être mis en service d'ici à la fin de l'année en cours. UN وتتكون هذه المجمعات من 36 شقة في منطقة باكو سابونشي، و40 شقة في مدينتي شيخي وعلي بيرملي على التوالي، وينبغي أن يصبح أكثر من 20 منزلاً من المنازل التي تبنى في مناطق ريفية من البلد جاهزاً للسكن بحلول نهاية العام الحالي.
    24. Procès-verbal de perquisition d'un appartement de l'immeuble Algozoli, Kobar 50 UN تقرير عن اﻹجراء المتبع في تفتيش شقة في عمارة الجزولي، كوبر
    Je préférerais vivre à Paris, avoir de nouveaux parents, retourner boire un verre. Open Subtitles انا اريد شقة في باريس انا اريد والدين جديدين انا اريد اعود للداخل واحتسي مشروباً اخراً
    La prochaine étape de mon plan- prendre un appart en ville. Open Subtitles الخطوة التاليه في مخططي ان احصل على شقة في المدينة
    Et Herb et moi avons cette copropriété à Palm Springs, donc tu es complètement libre de l'utiliser pendant que tu récupères. Open Subtitles وأنا و(هيرب) نملك شقة في (بالم-سبرينغز). لذا أنت مرحّب به للمبيت فيه لاستعادة عافيتك.
    785. Engineering Projects demande aussi une indemnité d'un montant de USD 34 495 correspondant au loyer de 22 appartements situés dans un immeuble de Bagdad, qu'elle a payé pour la période d'août 1990 au 25 septembre 1991. UN 785- وتطالب شركة المشاريع الهندسية أيضاً بتعويض قدره 495 34 دولاراً عن تكاليف الإيجار التي تكبدتها لاستئجار 22 شقة في مبنى واحد في بغداد بين آب/أغسطس 1990 و25 أيلول/سبتمبر 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more