"شقتي" - Translation from Arabic to French

    • mon appartement
        
    • chez moi
        
    • mon appart
        
    • mien
        
    • mon immeuble
        
    • ma maison
        
    Vas à mon appartement tout de suite. J'ai une fille menotté à mon porte-serviette. Open Subtitles تعالي إلى شقتي حالاً لدي فتاة مقيدة بالأصفاد في رف المناشف
    Et puisque c'est mon appartement, je pense que tu devrais déménager. Open Subtitles وبما أن هذه شقتي أعتقد ان عليكِ الانتقال منها
    Te laisser mettre un écran vert dans mon appartement a été l'une des pires erreurs de ma vie-- et j'étais parti en vacances avec Dennis Rodman. Open Subtitles تركك تضع هذه الشاشه الخضراء في شقتي كان واحد من أسوء أخطاء حياتي وقد ذهبت بإجازه مع دينيس رودمان , جميعًا
    Quand je suis rentrée hier, il y avait quelqu'un chez moi. Open Subtitles عندما وصلت للمنزل ليلة امس كان احدهم في شقتي
    On va en discuter chez moi. Je ferai venir un coiffeur. Open Subtitles لنناقش هذا الأمر في شقتي سأحضر أحدهم ليهتم بشعرك
    " Arrête de venir à mon appart tout le temps. " Open Subtitles ان تتوقف عن القدوم الي شقتي كل خمس دقائق
    Dis le moi si tu fais venir quelqu'un dans mon appartement. Open Subtitles يجب أن تُخبريني قبل أن تدعي أحدهم يدخل شقتي
    mon appartement puait et j'ai eu de gros problèmes de mouches Open Subtitles كانت رائحة شقتي كريهه و عانيت من ذبابة الفواكه
    Je veux dire, il y avait beaucoup de changements depuis mon appartement de toute façon. Open Subtitles اعني , لقد كانت تبعدوا كثيراً . من شقتي علي اي حال
    Sur le chemin de mon appartement il y a trois semaines, Open Subtitles عندما كنت بطريقي للعودة إلى شقتي منذ 3 أسابيع
    J'ai demandé à ta femme de m'aider à emménager mon appartement. Open Subtitles انا طلبت من زوجتك ان تساعدني في تنظيم شقتي
    Je peux pas vivre toute ma vie caché dans mon appartement. Open Subtitles لا يمكنني أن أعيش طوال حياتي مختفي في شقتي.
    Considérez mon appartement comme votre nouveau repaire secret. Open Subtitles لا تتحرجوا من اتخاذ شقتي عرينًا سريًا لكم.
    Tu devrais voir mon appartement. Il est méconnaissable. Open Subtitles ينبغي أن ترى شقتي لن يمكنك التعرف عليها أبداً
    Ça a l'air bête, mais mon appartement semble vide maintenant. Open Subtitles ، يبدو هذا الأمر غبياً قليلاً لكن شقتي بالكامل تُشعرني بالفراغ الآن
    Même le clochard devant chez moi, qui salit la rue. Open Subtitles حتى الرجل الذي يجلس أمام شقتي ويترك المخلفات
    T'en sais un peu plus sur ma famille mais je t'invite toujours pas chez moi. Open Subtitles و الآن أنتِ تعرفين القليل عن اُسرتي لكني لم اُريكِ شقتي بعد
    On peut aller chez moi. Vous verrez comment vit un prolo. Open Subtitles نستطيع الذهاب إلى شقتي لترين كيف يعيش النصف الآخر
    Comme je n'ai pas de meubles à mettre chez moi, j'ai dû dormir dans ma baignoire. Open Subtitles بما أن شقتي الجديدة لا أثاث فيها اضطررت إلى النوم في حوض الاستحمام
    En plus, ça fait diminuer la valeur de mon appart. Open Subtitles .بالإضافة إلى ذلك, انها تقلل من قيمة شقتي
    Désolé, vous êtes un type génial, mais je ne peux pas perdre mon appart'. Open Subtitles أنت حقا رجل عظيم، أنا فقط لا أستطيع فقد شقتي الخاصّة.
    En vérité, ce n'est pas le mien. Mon... mon amie est hors de la ville. Open Subtitles في الحقيقة ليست شقتي صديقتي خارج المدينة
    Il y a de nouveaux interphones dans mon immeuble. Open Subtitles في شقتي لقد حصلت على أقراص جديدة للبوابة الأمامية
    Entre nous, mais je'suis venu à ma maison la nuit dernière et n'a pas été bien. Open Subtitles بيني وبينك لقد أتت إلى شقتي ليلة أمس وكانت حالتها سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more