"شقيقكِ" - Translation from Arabic to French

    • ton frère
        
    • Votre frère
        
    Est-ce que ton frère voit toujours cette blonde ? Oui. Open Subtitles أمازال شقيقكِ يواظب على مقابلة تلك الشقراء المخبولة؟
    Maintenant, le shérif vous blâme, ton frère et toi, pour ce qui est arrivé hier soir. Open Subtitles و المأمور الآن يلقي اللوم عليكِ و على شقيقكِ بسبب ما حدث البارحة
    Tu as invité ton frère dealer à venir chez nous pour Dieu sait combien de temps et n'as pas pris la peine de me demander. Open Subtitles لقد دعوت شقيقكِ مروج المخدرات ليمكث معنا لمدة لا يعلمها سوى القدير ولم تتكبدي عناء إخباري
    J'aimais beaucoup ton frère. C'était un grand homme. Open Subtitles لقد أحببت شقيقكِ للغاية لقد كان رجلاً عظيمًا
    La voiture d'un étudiant a été vandalisée, et il est possible que Votre frère soit impliqué. Open Subtitles تم تخريب سيارة أحد الطلاب ومن المحتمل أن يكون شقيقكِ متورط بهذا الأمر
    Mais je veux pas être ton frère! Open Subtitles لكنني لا أريد أن أكون شقيقكِ الدراسي أيضاً.
    Non, ton frère est juste stressé. La date limite pour sa thèse approche. Open Subtitles كلا، شقيقكِ متوتر فحسب، الموعد النهائي لأطروحته وشيك.
    Ils t'ont pris tes parents, ton frère... Open Subtitles لقد جرّدوكِ من والديكِ لقد جرّدوكِ من شقيقكِ
    Je savais que vous continueriez, surtout après qu'ils ont tué ton frère. Open Subtitles لن تستسلما بسهولة خصوصًا بعدما أطلقوا النار على شقيقكِ.
    Ne dis pas que tu as demandé au Sénateur une faveur pour ton frère Open Subtitles أخبريني أنكِ لم تطلبي منه معروفاً بشأن شقيقكِ
    Ne me dis pas que tu as demandé au sénateur de faire une faveur à ton frère? Open Subtitles قولي لي أنكِ لم تطلبي من النائب معروف بشأن شقيقكِ
    Un jour, nous te parlerons de ton frère et de combien nous l'aimions. Open Subtitles يوماً سنخبركِ عن شقيقكِ و عن مقدار حبنا له
    Pourquoi toi et ton fiancé ressentez le besoin de parler de ton frère tout le temps? Open Subtitles لماذا عليكِ أنتِ و خطيبكِ أن تتحدثا عن شقيقكِ طوال الوقت؟
    Monte dire bonjour à ton frère. Open Subtitles اصعدي و ألقي التحية على شقيقكِ سيود أن يراكِ
    Je suis désolé que toi et ton frère soyez coincés ici toute la journée. Open Subtitles أنا آسف انكِ و شقيقكِ عالقان هنا طوال اليوم
    ton frère ne t'a pas dit le discours "parce que je suis gay... ça ne veut pas dire que tu peux me caser avec tous les mecs gay que tu rencontres"? Open Subtitles ألم يحدثكِ شقيقكِ عن عدم البحث له عن شخص كونه منحرف؟
    Et... c'est bizarre que ton frère soit pas là. Open Subtitles بالرغم من ذلك , إنه لأمر غريب عدم وجود شقيقكِ هنا
    Mais ton frère... ton frère, il... il avait besoin d'autre chose. Open Subtitles لكن شقيقكِ .. شقيقكِ أراد شيئاً مختلفاً
    Traite-le comme si c'était ton frère. Open Subtitles عليكِ أن تعامليه و كأنه شقيقكِ
    Je peux me soucier de savoir où est ton frère. Open Subtitles لدي الحق بمعرفة أين هو شقيقكِ.
    Si Votre frère nous avait dit que c'était une mule, nous aurions pu le sauver. Open Subtitles إذا أخبرنا شقيقكِ أنّه كان يهرّب المخدرات داخل جسمه، لربّما كنّا سننقذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more