"شقيقهما" - Translation from Arabic to French

    • leur frère
        
    leur frère a été torturé pendant une période de cinq mois et forcé à signer de faux aveux. UN وتعرض شقيقهما للتعذيب لمدة خمسة أشهر وأجبر على التوقيع على اعترافات كاذبة.
    leur frère a été torturé pendant une période de cinq mois et forcé à signer de faux aveux. UN وتعرض شقيقهما للتعذيب لمدة خمسة أشهر وأجبر على التوقيع على اعترافات كاذبة.
    Les auteurs affirment que leur frère a été victime de violations, par le Nicaragua, des articles 7, 9, 10, 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي صاحبا البلاغ بأن شقيقهما قد وقع ضحية انتهاك نيكاراغوا للمواد ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ و ١٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Les auteurs ajoutent qu'ils ont adressé un grand nombre de plaintes écrites au sujet du sort de leur frère aux autorités nicaraguayennes, dont le président Daniel Ortega et le directeur de la prison, sans jamais recevoir de réponse. UN ويضيف صاحبا البلاغ أنهما وجها العديد من الشكاوى الخطية بشأن مصير شقيقهما الى مختلف السلطات النيكاراغوية، بما فيها الرئيس دانييل أورتيغا نفسه وإدارة السجن، ولكنهما لم يتلقيا أي رد.
    2.2 En ce qui concerne la question de l'épuisement des recours internes, les auteurs indiquent qu'en raison de la situation politique au Nicaragua, ils ont longtemps été dans l'impossibilité de trouver des avocats qui acceptent de s'occuper de l'affaire de leur frère. UN ٢-٢ وفيما يتعلق بموضوع استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يقول صاحبا البلاغ إنه تعذر عليهما لفترة طويلة، بسبب الوضع السياسي في نيكاراغوا، العثور على محامين نيكاراغويين مستعدين لتبني قضية شقيقهما.
    4.2 Les auteurs indiquent que leur frère se fait actuellement soigner pour les maladies qu'il a contractées au cours de ses 10 années de détention ou dont il souffrait déjà mais qui se sont aggravées pendant sa détention, asthme et hépatite chronique notamment. UN ٤-٢ ويؤكد صاحبا البلاغ أن شقيقهما يتلقى حاليا علاجا طبيا متخصصا لﻷمراض التي ظهرت أو تفاقمت خلال سنوات احتجازه العشر، وفي جملتها، الربو والالتهاب الكبدي المزمن.
    35. Le 3 septembre, la Haute Cour de justice israélienne a autorisé l'expulsion dans la bande de Gaza de deux Palestiniens natifs de Naplouse au motif qu'ils auraient aidé leur frère (victime d'une exécution extrajudiciaire par les forces israéliennes le 6 août) à commettre des attentats contre des Israéliens. UN 35- في 3 أيلول/سبتمبر، أصدرت محكمة العدل العليا الإسرائيلية حكما أجاز ترحيل فلسطينيين من مدينتهما الأصلية نابلس إلى قطاع غزة بحجة أنهما ساعدا شقيقهما الذي أعدمته القوات الإسرائيلية دون محاكمة في 6 آب/أغسطس على ارتكاب اعتداءات ضد الإسرائيليين.
    Les Présidents Konare et Obasanjo ont été accueillis à l'aéroport international de Lungi par leur frère et homologue Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, Président de la République de Sierra Leone, ainsi que par des ministres du Gouvernement sierra-léonais, des membres du Parlement, des chefs suprêmes et un groupe représentatif des communautés sierra-léonaise, nigériane et malienne. UN 2 - وكان في شرف استقبال الرئيس كوناري والرئيس أوباسنجو في مطار لونغي الدولي شقيقهما وزميلهما الرئيس الحاج الدكتور أحمد تيجان كبّه، رئيس جمهورية سيراليون، والوزراء، ونواب البرلمان، والقيادات المحلية البارزة وقطاع عريض من جماهير الشعب السيراليوني والجاليتين النيجيرية والمالية.
    3.1 Les auteurs estiment que leur frère n'a commis aucun méfait ni infraction pénale et que les accusations que les sandinistes ont lancées contre lui ( " apologie du délit " , " incitation à la délinquance " ) sont d'ordre purement politique. UN ٣-١ يؤكد صاحبا البلاغ أن شقيقهما لم يقم بأن نشاط غير مشروع أو إجرامي وأن الاتهامات التي وجهها اليه الساندينستا (apologia del delito; instigación para delinquir) كانت سياسية بحتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more