"شكرآ" - Translation from Arabic to French

    • merci
        
    • remercie
        
    merci d'avoir pris le temps de m'apporter des nouvelles de mon mari. Open Subtitles شكرآ لك على اهدار وقتك في جلب الاخبار بشأن زوجي
    Ok, Kevin,merci beaucoup pour les verres et la conversation stimulante. Open Subtitles حسنآ كيفن شكرآ لك على المشروبآت والمحآدثة
    Mais merci de m'avoir amené le loup dont j'avais besoin. Open Subtitles ولكن شكرآ لك على جلب الذئب الذي كنت بحاجته
    merci beaucoup pour ta lettre. Ca représente beaucoup pour moi. Open Subtitles شكرآ جزيلآ لكى على خطابك لقد كان بالنسبه لى شىء كبير
    Je te remercie, mais t'en mêle pas. Open Subtitles شكرآ لك , اقدر النصيحة ولكن افضل عدم فعل ذلك
    merci mais je ne suis pas encore capable de répondre à ce prénom. Open Subtitles شكرآ ، ولكن لا استطيع الرد على هذا الاسم حتى الأن
    Ça consiste en quoi? merci. Je prends le relais. Open Subtitles سيدى، ما هى مهمة هذا الشخص؟ شكرآ لك أنا سأتولى الأمر من هنا
    merci les gars, je sais que vous le garderez pour vous. Open Subtitles شكرآ لأستماعك أنا بالفعل أقدر ذلك أَعرف بأنّكم ستبقوه لنفسكم
    merci de me rappeler pourquoi la présomption d'innocence existe. Open Subtitles شكرآ لتذكيرى لماذا عندنا ذلك الأفتراض من البراءة فى أمريكا
    merci beaucoup princesse, vous êtes trop bonne. Open Subtitles شكرآ جزيلآ لك أيتها الأميرة أنت جيدة جدآ
    merci d'être là. Ca aurait compté, pour papa. Open Subtitles شكرآ لوجودك هنا كان ذلك سيعنى الكثير بالنسبة لأبى
    merci pour ce charmant après-midi. Open Subtitles شكرآ لك على الامسية الجميلة. سيدة فورمان.
    - Tenez, au cas où vous en auriez besoin. - merci, mais je ne fume pas. Open Subtitles . خذي , في حالة احتجتيها - . شكرآ لكني لا أدخن -
    merci, monsieur, mais ses 200 $ disent qu'elle est occupée. Open Subtitles . شكرآ سيدي , لكن الـ200 خاصته تقول أنه محجوز
    merci. Mes hommages à votre épouse. On commence mardi. Open Subtitles شكرآ لك مع تحياتي الى زوجتك المحبوبة و سوف نبدأ في يوم الثلاثاء
    merci, madame. Je pourrai enfin m'occuper de moi. Open Subtitles . شكرآ لك , سيدتي . يمكنني الاستفادة من الوقت لنفسي
    Très bien, merci, il ne me reste plus qu'à convaincre G. Open Subtitles , حسنآ شكرآ لكم . الآن يجب عليّ المحاولة لكي يذهب جي
    merci infiniment de m'aider sur votre jour de congé. Open Subtitles شكرآ جزيلآ لك على مساعدتي . في يوم إجازتك
    Je vous remercie. Je n'ai encore rien fait. Open Subtitles -أنا لا أستطيع أن أشكرك بما فيه الكفاية, شكرآ لك
    Je te remercie. Cette rencontre aura été une bonne chose. Open Subtitles شكرآ أنه جميل أن أقابلك
    Harry, je vous remercie infiniment. Open Subtitles هاري ،، لك كل تقدير شكرآ لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more