"شكرا للرب" - Translation from Arabic to French

    • Dieu merci
        
    • Heureusement
        
    • Merci mon Dieu
        
    Oh, Dieu merci. As-tu mis le fauteuil sur le trottoir? Open Subtitles شكرا للرب هل وضعت ذلك الكرسي أمام المنزل؟
    Dieu merci j'ai piraté le portable de ma mère et supprimé l'invitation. Open Subtitles شكرا للرب لأنني ولجت إلى هاتف أمي وألغيت الدعوة
    - Dieu merci. - Ça reste un flic et une DHS. Open Subtitles شكرا للرب اجل , مع ذلك , محققة وعميلة في وزارة الامن القومي ؟
    Je dois y aller. Heureusement que je suis mariée avec des avantages. Open Subtitles انا اعني يجب علي الذهاب شكرا للرب ان لدي زوج ذو فائدة
    Merci mon Dieu. Je ne suis vraiment pas bonne en russe. Open Subtitles شكرا للرب لست جيدة باللغة الروسية
    Dieu merci ! Il y'a des gens que tu dois vraiment rencontrer. Open Subtitles شكرا للرب , هناك بعض الأشخاص هنا ستودّ حقاً ان تقابلهم
    - Dieu merci. - Nous n'avons pas à entendre cela. Open Subtitles شكرا للرب , نحن لسنا مضطرين لسماع كل هذه الصور المقرفة
    Dieu merci, vous voici. C'est vous qui allez trancher. Open Subtitles شكرا للرب لأنكم هنا أريدكم أن تحلوا هذا الخلاف
    Et Dieu merci, il est américain, il peut donc prononcer tout ce jargon médical. Open Subtitles و شكرا للرب أنه أميركي لكي يتمكن من لفظ كل تلك الألفاظ والمصطلحات الطبية
    Il est un bon père, et un bon mari, et il est aussi un merveilleux cuisinier, Dieu merci pour moi. Open Subtitles أنه والد جيد و زوج جيد و هو طباخ ماهر كذلك شكرا للرب لأجلي
    Dieu merci, tu vas bien. Open Subtitles شكرا للرب أنك بخير
    Dieu merci, tu es de retour. J'ai un grand... Open Subtitles شكرا للرب أنك عدتي يا فال ...أنا أواجه مشاكلا
    Dieu merci, c'est le portrait de leur mère. Open Subtitles اجل , شكرا للرب انهم اخذوا وجه امهم
    Dieu merci vous êtes arrivés. Open Subtitles شكرا للرب على ظهوركم
    Dieu merci Monsieur Pasteur a existé, sinon nous serions tous morts. Open Subtitles " شكرا للرب على مسيو " باستور و الا كنا جميعا موتى
    Dieu merci, ça a marché. Open Subtitles شكرا للرب انها نجحت
    Dont la plupart vivent à ma Cour, Dieu merci. Open Subtitles أكثرهم يعيشون في بلاطي شكرا للرب
    Ferg. Heureusement que vous êtes rentré. Un burger et une bouteille d'eau. Open Subtitles حصلنا عليه شكرا للرب أنك عدت دعني أحصل على البرغر و علبة من الماء
    Heureusement qu'ils ont laissé tomber cette tradition, hein ? Open Subtitles شكرا للرب أنهم إبتعدوا عن ذلك التقليد
    Merci mon Dieu, tu vas bien. Open Subtitles يا إلهي شكرا للرب أنك بخير
    Merci mon Dieu tu as décroché. Open Subtitles شكرا للرب انك أجبتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more