"شكلوا" - Translation from Arabic to French

    • Formez
        
    • ont formé
        
    • constituaient
        
    • représentaient
        
    • ont créé
        
    • ont constitué
        
    • formèrent une
        
    • VIH ont été enregistrés
        
    • ont été enregistrés chez
        
    • rang
        
    • formé une
        
    Formez une chaine. Trouvez quelque chose pour soutenir cette poutre. Open Subtitles شكلوا سلسلة،أعثروا على شيء لنرفع به تلك الدعامة
    Exécution. Formez une ligne pour contrer la milice. Open Subtitles افعلا هذا، بقيتكم شكلوا صف إطلاق نار لإبعاد القوات
    Nombre de petits exploitants qui ont formé des coopératives ont souscrit à ces accords. UN وكثير من المزارعين من صغار الحائزين الذين شكلوا جمعيات تعاونية مشاركون حالياً في هذا الترتيب.
    C'est parmi les métis qu'on constatait la baisse la plus importante puisque ceux-ci représentaient 5 % de la population en 2001 alors qu'ils en constituaient les 21 % en 1960. UN وكان الانخفاض الأكبر بيــن السكان مــن أصـــل مختلط الذين شكلوا 5 في المائة من السكان في عام 2001 و 21 في المائة في عام 1960.
    Les enfants, dont 1200 ont été tués et plus de 2000 blessés, représentaient un tiers des victimes civiles. UN وأن الأطفال، الذين قتل منهم 1200 وأصيب أكثر من 2000 ، شكلوا ثلث الإصابات بين المدنيين.
    À l'élection suivante, les femmes de l'Alliance féminine ont créé des coalitions dans la plupart des régions du pays. UN وفي الانتخابات التالية فإن النساء من تحالف المرأة شكلوا ائتلافات مع الآخرين في معظم أجزاء البلد.
    Au fil des décennies, les réfugiés de Palestine ont constitué un réservoir de femmes et d'hommes qualifiés dans les professions de pointe dans le Territoire occupé et au-delà. UN وأردف قائلا إن اللاجئين الفلسطينيين شكلوا على مر العقود مخزونا كبيرا من الرجال والنساء الذين يتمتعون بالمهارات في مختلف التخصصات داخل الأرض المحتلة وخارجها.
    Mais vous serez fouillés en sortant, alors Formez une ligne ici. Open Subtitles أجل، لكنكم ستفتشون في طريقكم للخروج لذا شكلوا صفاً من هنا
    "Formez un cercle avec vos mains tendues vers le bas en vous touchant les doigts. Open Subtitles شكلوا دائرة من الأيدي, تخيلوا بالاسفل قبل . ان تتلامس الأصابع
    Maintenant Formez des groupes de 3 1. . 2 ... 3 Open Subtitles شكلوا ثلاث مجموعات، إتفقنا؟ حسناً، واحد، إثنين، ثلاثة
    Formez un cercle de sécurité, en pointant vos torches vers l'extérieur. - Écoutez-le. Open Subtitles شكلوا دائرة، منطقة آمنة كبيرة قدر ما تستطيعون، و الأضواء تشير إلى الخارج
    Ce qu'ils ont fait est qu'ils ont formé cette alliance entre eux, de l'industrie qui fait de l'argent en construisant des machines de guerre. Open Subtitles ما قاموا بفعله هو أنه شكلوا هذا الحِلف فيما بينهم، للصناعة التي تجني المال ببناء آلات الحرب.
    Ces négociants se sentaient contraints par leur gouvernement qui écrivait des lois et levaient des impôts, alors ils ont formé un pacte secret. Open Subtitles هؤلاء التجار شعروا بأنهم مقيدون من حكوماتهم, التي وضعت القوانين والضرائب المفروضة. لذا شكلوا إتفاق سري.
    Plus de 550 fonctionnaires et universitaires spécialisés dans la politique commerciale avaient suivi cette formation, ils constituaient depuis 2001 un réseau représentant les cinq régions en développement. UN وتم منذ عام 2001 تدريب أكثر من 550 مسؤولاً وأكاديمياً معنياً بالسياسات التجارية، شكلوا شبكة في المناطق الإقليمية النامية الخمس.
    Le Président a remercié tous les membres du Secrétariat qui constituaient une équipe très compétente et dévouée capable de faire face aux nombreux impératifs qui lui étaient soumis en toutes circonstances. UN 255 - وشكر الرئيس جميع أعضاء الأمانة العامة الذين شكلوا فريقا على قدر كبير من الكفاءة والاجتهاد في العمل، وقادر على الدوام على الاستجابة السريعة للكثير من الطلبات التي تقدم إليه.
    Les cours doivent être conçus et assurés de manière à répondre aux besoins des Maoris, qui représentaient 22 % des stagiaires en 1997, et des personnes originaires des Îles du Pacifique, qui comptaient pour 4 % des élèves en 1997. UN ويشترط أن يفي تصميم التدريب وتنفيذه باحتياجات الماوريين الذين بلغت نسبتهم ٢٢ في المائة من المتدربين في عام ١٩٩٧، وللمتعلمين من منطقة المحيط الهادئ الذين شكلوا ٤ في المائة من المتدربين في عام ١٩٩٧.
    C'est ainsi qu'en 1990, ils représentaient 4,5 % de la population des régions développées et 1,6 % de celle des régions en développement. UN ولذلك ، فإن المهاجرين الدوليين شكلوا في عام ١٩٩٠ نسبة ٤,٥ في المائة من سكان أكثر المناطق اﻹقليمية تقدما و ١,٦ في المائة من سكان أقل المناطق اﻹقليمية نموا.
    Dans les jours sombres de 1945, lourds de souffrances, de haines et de ruines, les fondateurs des Nations Unies ont créé une organisation avec des objectifs à moyen et long terme. UN وفي أيام عام ١٩٤٥ المظلمة، المليئة بالمعاناة والضغينة والدمار، أنشأ الذين شكلوا اﻷمم المتحدة منظمة ذات أهداف متوسطة وطويلة اﻷجل.
    Malgré ces facteurs, les Albanais kosovars ont constitué une équipe consultative de 15 membres, chargée de préparer une plate-forme de négociation, ainsi qu'un groupe de quatre membres qui participerait aux négociations. UN وبالرغم من هذه العوامل فإن اﻷلبان الكوسوفيون شكلوا فريقا استشاريا يضم ١٥ عضوا ﻹعداد منهج عمل للمحادثات فضلا عن فريق يضم ٤ أفراد للمشاركة في المحادثات بمجرد البدء فيها.
    Et ces deux idiots du barbecue formèrent une amitié qui durera jusqu'à leur mort à l'âge avancé de 52 ans, tous deux d'un accident de quad. Open Subtitles وحثالة الشواء الاثنين شكلوا صداقة مدى الحياة حتى ماتوا في سن الشيخوخه 52
    En 2001, environ 16 % des nouveaux cas d'infection par le VIH ont été enregistrés chez des enfants. UN إذ أن الأطفال شكلوا في عام 2001 نحو 16 في المائة من جميع الإصابات الجديدة بهذا الفيروس.
    Veuillez vous mettre en rang par deux. Open Subtitles و بينما تغادرون الحافلة من فضلكم شكلوا صفاً مزدوجاً
    Ils ont formé une équipe et on dirait que c'est une bande d'escroc. Open Subtitles ,لقد شكلوا فريقاً وتجمعوا كالشياطين بخدعهم الماكره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more