"شكل كتاب" - Translation from Arabic to French

    • la connaissance du
        
    • forme de livre
        
    • un livre
        
    • un ouvrage
        
    • support papier et
        
    • sur support papier
        
    • sous forme de volume
        
    • sous forme d'ouvrage
        
    • en livre
        
    Les demandes directes (rédigées en anglais et en français, ainsi qu'en espagnol s'il s'agit de pays hispanophones), qui ne sont pas publiées, sont néanmoins portées à la connaissance du public. UN أما الطلبات المباشرة (وتصدر بالإنكليزية والفرنسية - وكذلك بالإسبانية بالنسبة للبلدان الناطقة بالإسبانية) فهي لا تنشر في شكل كتاب وإنما يعلن عنها.
    Les demandes directes (rédigées en anglais et en français, ainsi qu'en espagnol s'il s'agit de pays hispanophones), qui ne sont pas publiées, sont néanmoins portées à la connaissance du public. UN أما الطلبات المباشرة (وتصدر بالانكليزية والفرنسية - وكذلك بالإسبانية بالنسبة للبلدان الناطقة بالإسبانية) فهي لا تنشر في شكل كتاب وإنما يعلن عنها.
    Les informations reçues seront diffusées sous forme de livre électronique sur le site Web du Bureau. UN وسينشر ما يرد من معلومات في شكل كتاب إلكتروني على الموقع الشبكي للمكتب
    Pour que les résultats soient diffusés aussi largement que possible, les travaux des ateliers organisés par l'Autorité sont publiés sous forme de livre et sur le site Internet de l'Autorité. UN وسعيا إلى نشر النتائج على أوسع نطاق ممكن، تُنشر أعمال حلقات العمل في شكل كتاب وكذا في موقع السلطة في الإنترنت.
    Le rapport a été largement diffusé et un livre a été édité. UN وعُمم التقرير على نطاق واسع وصدر في شكل كتاب.
    Les demandes directes (rédigées en anglais et en français, ainsi qu'en espagnol s'il s'agit de pays hispanophones), qui ne sont pas publiées, sont néanmoins portées à la connaissance du public. UN أما الطلبات المباشرة (وتصدر بالانكليزية والفرنسية - وكذلك بالإسبانية بالنسبة للبلدان الناطقة بالإسبانية)، فهي لا تنشر في شكل كتاب وإنما يعلن عنها.
    Les demandes directes (rédigées en anglais et en français, ainsi qu'en espagnol s'il s'agit de pays hispanophones), qui ne sont pas publiées, sont néanmoins portées à la connaissance du public. UN أما الطلبات المباشرة (وتصدر بالانكليزية والفرنسية - وكذلك بالإسبانية بالنسبة للبلدان الناطقة بالإسبانية)، فهي لا تنشر في شكل كتاب وإنما يُعلن عنها.
    Les demandes directes (rédigées en anglais et en français, ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispanophones) ne sont pas publiées, mais elles sont portées à la connaissance du public. UN أما الطلبات المباشرة (وتصدر بالانكليزية والفرنسية - وكذلك بالأسبانية بالنسبة للبلدان الناطقة بالأسبانية)، فهي لا تنشر في شكل كتاب وإنما يُعلن عنها.
    Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées, mais elles sont portées à la connaissance du public. UN أما الطلبات المباشرة (وتصدر بالإنكليزية والفرنسية - وكذلك بالأسبانية بالنسبة للبلدان الناطقة بالأسبانية) فهي لا تنشر في شكل كتاب وإنما يعلن عنها.
    Les demandes directes (rédigées en anglais et français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées mais sont portées à la connaissance du public. UN أما الطلبات المباشرة (وتصدر بالانكليزية والفرنسية - وكذلك بالاسبانية بالنسبة للبلدان الناطقة بالاسبانية) فهي لا تنشر في شكل كتاب وإنما يعلن عنها.
    Les demandes directes (rédigées en anglais et français, ainsi qu'en espagnol dans le cas des pays hispanophones) ne sont pas publiées mais sont portées à la connaissance du public. UN أما الطلبات المباشرة (وتصدر بالانكليزية والفرنسية - وكذلك بالاسبانية بالنسبة للبلدان الناطقة بالاسبانية) فهي لا تنشر في شكل كتاب وإنما يعلن عنها.
    Un numéro de la revue a été publié sous forme de livre (Transaction Press). UN وأصدرت ترانز أكشن برس أحد هذه الأعداد في شكل كتاب.
    Deux études de pays devraient être publiées sous forme de livre. UN ويُنتظر أن تُنشر اثنتان من الدراسات القطرية في شكل كتاب.
    Un rapport sur la première phase du projet consacré à la restructuration et à la transformation de l'industrie est en cours d'élaboration et sera publié sous forme de livre. UN ولقد أنتجت المرحلة اﻷولى من المشروع المعني بإعادة التشكيل الصناعي واﻷيض الصناعي تقريرا يجري إعداده حاليا للنشر في شكل كتاب.
    11. Les résultats de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme de 1993 ont été publiés sous forme de livre; bien que la Déclaration de Vienne et le Programme d'action Rapport de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, Vienne, 14-25 juin 1993 [A/CONF.157/24 (Partie I)], chap. III. UN ١١ - وقد نشرت نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود عام ١٩٩٣، في شكل كتاب.
    Il sera présenté sous la forme d'un livre dont la publication est imminente. UN وسيقدم هذا المشروع في شكل كتاب لم ينشر حتى اﻵن.
    Les extraits qu'il a été suggéré de faire écouter par les apprenants ont été réunis dans un livre sonore qui est utilisé dans les classes. UN وهناك أجزاء مقترحة ليستمع إليها المتعلمون تم تجميعها في شكل كتاب مسموع يستخدم في الصفوف الدراسية.
    M. Newton, je vous supplie de travailler tout cela dans un livre dès que possible. Open Subtitles سيد نيوتن, أنا أتمنى أن تقوم بعمل كل هذا على شكل كتاب, بأسرع ما يمكن
    Il en est issu un ouvrage recensant un certain nombre d'approches, de perceptions et de solutions, qui traite directement des questions éthiques et pratiques liées à la conduite de recherches dans des sociétés violentes et divisées. UN وجاءت النتيجة في شكل كتاب يوثق طائفة متنوعة من النُهُج والاستبصارات والمآزق ويتناول بشكل مباشر المسائل الأخلاقية والعملية لإجراء البحوث داخل المجتمعات العنيفة والمنقسمة.
    36. Le Centre se propose de produire, sur support papier et en version électronique, une série de publications intitulée Children's Rights Information Digests qui feront le point des informations disponibles en ce qui concerne les droits de l'enfant dans divers domaines. UN ٣٦ - ويقترح المركز أن ينتج، على شكل كتاب والكترونيا، سلسلة بعنوان " موجز المعلومات المتعلقة بحقوق اﻷطفال " في المواضيع ذات الصلة.
    Le présent rapport sera aussi publié sous forme d'ouvrage à grande diffusion. UN وسينشر هذا التقرير أيضا في شكل كتاب يراد توزيعه على نطاق واسع.
    Ils seront publiés en livre. Open Subtitles ثم سأنشرها على شكل كتاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more