"شكوكي" - Translation from Arabic to French

    • mes soupçons
        
    • mes doutes
        
    • des doutes
        
    • des soupçons
        
    • doute
        
    • douter
        
    • mon scepticisme
        
    Je suis désolé d'être porteur de mauvaises nouvelles, mais mes soupçons se révèlent vrais. Open Subtitles آسف لكوني من يحمل الأخبار السيئة، ولكن شكوكي كانت فى محلها
    Je ne perçus ni pourquoi mon maître écarta si vite... mes soupçons quant au bossu hérétique... ni pourquoi il était si urgent de visiter la tour. Open Subtitles أنا لم أفهم لماذا أستاذي نقض في الحال شكوكي التي حامت حول الأحدب الزنديق وماهو الأمر الطاريء الذي دعاه لزيارة البرج
    J'ai laissé mes doutes m'envahir plutôt que de te croire. Open Subtitles وكنت أجعل من شكوكي عائقاً بدلاً من تصديقك
    mes doutes quant à votre loyauté ne sont en rien dissipés. Open Subtitles شكوكي حول ولائكِ، يا سيدتي لن يتم تخفيفها بواسطة أحداث ليلة أمس
    J'avais des doutes concernant le "Bleu de minuit", mais... tu es presque aussi élégant que moi. Open Subtitles لقد كانت لدي شكوكي حول تلك البذلة الرمادية انت تكاد تبدو أفضل مني
    Il y a eu un moment aujourd'hui... où j'avais effectivement des doutes. Open Subtitles كانتهناكلحظةاليوم.. حينما راودتَني شكوكي.
    J'ai toujours eu des soupçons sur ce qui lui était arrivé, mais je n'ai jamais rien dit, et pour ça, Open Subtitles كانت لدي شكوكي الدائمة عما حدث لها ولكنني لم أقل شيئا أبد، ومن أجل ذلك
    Justement, je vous prie de faire disparaître l'impureté de mon doute en plaçant la toison dans le feu. Open Subtitles هذا أهم أسباب رغبتي باختباره أريد منك أن تُزيل كل شكوكي
    Je m'en voudrais de ne pas douter que ce soit quelqu'un du personnel. Open Subtitles لا. سأكون مهملا إذا لم أبدي شكوكي كان عضو من الموظّفين
    J'ai mes soupçons, et je pense qu'un homme tel que vous, occupant une place élevée dans la sphère politique est exactement le genre d'homme qu'une telle organisation voudrait avoir à ses côtés. Open Subtitles لدي شكوكي وأظن أن رجلا مثلك رفيع المستوى بالسياسة المحلية
    Je dois dire que le fait que vous soyez venu seul ne font que confirmer mes soupçons. Open Subtitles ولكن يجب أن أقول قدومك وحيداً لهنا هكذا، أنها فقط تؤكد شكوكي
    Ramenez-le-moi que je confirme mes soupçons. Open Subtitles فقط احضريه لي بحيث استطيع ان اتأكد ان شكوكي صحيحة
    L'ADN a confirmé mes soupçons, la femme a été engrossée par un homme né d'expériences identiques à celles que je menais dans ce labo, il y a 30 ans. Open Subtitles أكدت تحاليل الحمض النووي شكوكي أن المرأة قد حملت من رجل هو نتاج تجارب
    À comparer les chiffres, confirmer mes soupçons. Open Subtitles ما المغزى منه؟ لا بدّ أن أقارن الأرقام، لأؤكد شكوكي.
    Je lui ai exposé mes doutes. Open Subtitles أوضحت له شكوكي بشأن المعلومة الاستخباراتية الإيرانية
    Avec ton père, j'ai partagé mes secrets, mes peurs, mes doutes, Open Subtitles لقد شاركت أموراً مع والدكِ أسراري، مخاوفي شكوكي
    Et j'ai eu mes doutes initiales sur vous, jeune femme, mais vous gagnez lentement ma confiance. Open Subtitles وأنا كانت لدي شكوكي الأولية حولك، سيدتي الصغيرة, لكنك ببطئ تكتسبين ثقتي.
    Quand tu as dit que tu allais faire monter la température j'ai eu des doutes. Open Subtitles حينما قلتِ أنك سوف ،ترفعين من حدة الأمر كانت لدي شكوكي
    Je dois admettre, j'avais des doutes, mais je n'aurais pas fait mieux. Open Subtitles يجب أن أعترف ، كان لدي شكوكي لكن لم أكن لأقوم به أفضل من ذلك
    Cependant, il n'est pas attribué, donc j'ai des doutes. Open Subtitles على الرغم من أنها ليست منسوبة لأحد لذا لدي شكوكي من الجيد معرفة ذلك
    J'avais des soupçons sur Sa'id et je n'ai rien fait. Open Subtitles كان لي شكوكي في سعيد ولكني سمحت لهم بالاتفاق
    Je ne suis pas encore sûr mais j'ai des soupçons. Open Subtitles حسناً ، لست متأكداً بعد ، لكن لديّ شكوكي
    Cependant, je doute qu'elle ait fini à Pelham Bay. Open Subtitles بالرغم من شكوكي أنها قُتلت في خليج "بيلهام"
    J'ai commencé à m'en douter à l'âge de 12? Open Subtitles لا لدي شكوكي عندما كنت, بسن, اثنا عشر او ثلاث عشر لكن لم اكن متأكداً
    Excusez mon scepticisme, mais personne dans la famille n'a eu de contact avec Ike Stapleton depuis qu'il a quitté les États-Unis en 1972. Open Subtitles عليك ان تغفري لي شكوكي ولكن لا احد من العائلة كان على اتصال بآيك ستيبلتون منذ غادر امريكا في 1972

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more