Je suis désolé d'être porteur de mauvaises nouvelles, mais mes soupçons se révèlent vrais. | Open Subtitles | آسف لكوني من يحمل الأخبار السيئة، ولكن شكوكي كانت فى محلها |
Je ne perçus ni pourquoi mon maître écarta si vite... mes soupçons quant au bossu hérétique... ni pourquoi il était si urgent de visiter la tour. | Open Subtitles | أنا لم أفهم لماذا أستاذي نقض في الحال شكوكي التي حامت حول الأحدب الزنديق وماهو الأمر الطاريء الذي دعاه لزيارة البرج |
J'ai laissé mes doutes m'envahir plutôt que de te croire. | Open Subtitles | وكنت أجعل من شكوكي عائقاً بدلاً من تصديقك |
mes doutes quant à votre loyauté ne sont en rien dissipés. | Open Subtitles | شكوكي حول ولائكِ، يا سيدتي لن يتم تخفيفها بواسطة أحداث ليلة أمس |
J'avais des doutes concernant le "Bleu de minuit", mais... tu es presque aussi élégant que moi. | Open Subtitles | لقد كانت لدي شكوكي حول تلك البذلة الرمادية انت تكاد تبدو أفضل مني |
Il y a eu un moment aujourd'hui... où j'avais effectivement des doutes. | Open Subtitles | كانتهناكلحظةاليوم.. حينما راودتَني شكوكي. |
J'ai toujours eu des soupçons sur ce qui lui était arrivé, mais je n'ai jamais rien dit, et pour ça, | Open Subtitles | كانت لدي شكوكي الدائمة عما حدث لها ولكنني لم أقل شيئا أبد، ومن أجل ذلك |
Justement, je vous prie de faire disparaître l'impureté de mon doute en plaçant la toison dans le feu. | Open Subtitles | هذا أهم أسباب رغبتي باختباره أريد منك أن تُزيل كل شكوكي |
Je m'en voudrais de ne pas douter que ce soit quelqu'un du personnel. | Open Subtitles | لا. سأكون مهملا إذا لم أبدي شكوكي كان عضو من الموظّفين |
J'ai mes soupçons, et je pense qu'un homme tel que vous, occupant une place élevée dans la sphère politique est exactement le genre d'homme qu'une telle organisation voudrait avoir à ses côtés. | Open Subtitles | لدي شكوكي وأظن أن رجلا مثلك رفيع المستوى بالسياسة المحلية |
Je dois dire que le fait que vous soyez venu seul ne font que confirmer mes soupçons. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أقول قدومك وحيداً لهنا هكذا، أنها فقط تؤكد شكوكي |
Ramenez-le-moi que je confirme mes soupçons. | Open Subtitles | فقط احضريه لي بحيث استطيع ان اتأكد ان شكوكي صحيحة |
L'ADN a confirmé mes soupçons, la femme a été engrossée par un homme né d'expériences identiques à celles que je menais dans ce labo, il y a 30 ans. | Open Subtitles | أكدت تحاليل الحمض النووي شكوكي أن المرأة قد حملت من رجل هو نتاج تجارب |
À comparer les chiffres, confirmer mes soupçons. | Open Subtitles | ما المغزى منه؟ لا بدّ أن أقارن الأرقام، لأؤكد شكوكي. |
Je lui ai exposé mes doutes. | Open Subtitles | أوضحت له شكوكي بشأن المعلومة الاستخباراتية الإيرانية |
Avec ton père, j'ai partagé mes secrets, mes peurs, mes doutes, | Open Subtitles | لقد شاركت أموراً مع والدكِ أسراري، مخاوفي شكوكي |
Et j'ai eu mes doutes initiales sur vous, jeune femme, mais vous gagnez lentement ma confiance. | Open Subtitles | وأنا كانت لدي شكوكي الأولية حولك، سيدتي الصغيرة, لكنك ببطئ تكتسبين ثقتي. |
Quand tu as dit que tu allais faire monter la température j'ai eu des doutes. | Open Subtitles | حينما قلتِ أنك سوف ،ترفعين من حدة الأمر كانت لدي شكوكي |
Je dois admettre, j'avais des doutes, mais je n'aurais pas fait mieux. | Open Subtitles | يجب أن أعترف ، كان لدي شكوكي لكن لم أكن لأقوم به أفضل من ذلك |
Cependant, il n'est pas attribué, donc j'ai des doutes. | Open Subtitles | على الرغم من أنها ليست منسوبة لأحد لذا لدي شكوكي من الجيد معرفة ذلك |
J'avais des soupçons sur Sa'id et je n'ai rien fait. | Open Subtitles | كان لي شكوكي في سعيد ولكني سمحت لهم بالاتفاق |
Je ne suis pas encore sûr mais j'ai des soupçons. | Open Subtitles | حسناً ، لست متأكداً بعد ، لكن لديّ شكوكي |
Cependant, je doute qu'elle ait fini à Pelham Bay. | Open Subtitles | بالرغم من شكوكي أنها قُتلت في خليج "بيلهام" |
J'ai commencé à m'en douter à l'âge de 12? | Open Subtitles | لا لدي شكوكي عندما كنت, بسن, اثنا عشر او ثلاث عشر لكن لم اكن متأكداً |
Excusez mon scepticisme, mais personne dans la famille n'a eu de contact avec Ike Stapleton depuis qu'il a quitté les États-Unis en 1972. | Open Subtitles | عليك ان تغفري لي شكوكي ولكن لا احد من العائلة كان على اتصال بآيك ستيبلتون منذ غادر امريكا في 1972 |