"شلقم" - Translation from Arabic to French

    • Shalgham
        
    • Shalghem
        
    • soixante-cinquième
        
    • parle
        
    M. Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Je tiens d'entrée de jeu à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé ces séances. UN السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية): نود، سيدي الرئيس، في البداية أن نشكركم على عقد هذه الجلسة.
    M. Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Qu'il me soit tout d'abord permis de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Commission. UN السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية): سيدي الرئيس، في البداية، أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    À l'invitation du Président, M. Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) prend place à la table du Bureau. UN 45 - بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية) مقعدا إلى طاولة المكتب.
    M. Shalghem (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Je voudrais affirmer, d'emblée, la confiance qu'inspire à la délégation libyenne le fait que la Suède ait pris la direction des travaux de la présente session de l'Assemblée générale, qui nous permettra d'obtenir les meilleurs résultats possibles. UN السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية): سيدي الرئيس، يطيب لي في البداية أن أؤكد ثقة وفد بلادي بأن قيادة السويد لأعمال هذه الدورة ستقودنا إلى أفضل النتائج.
    M. Shalghem (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : C'est un grand plaisir pour moi que de vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية): سيدي الرئيس، يسعدني أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة، وإننا نعتبر هذا الاختيار تقديرا لقارتنا الأفريقية.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة. (توقيع) عبد الرحمن محمد شلقم
    M. Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) se retire. UN 85 - ترك السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية) المقعد إلى الطاولة.
    Abdurrahman Mohamed Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) UN عبد الرحمن محمد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية)
    Le présent récapitulatif des travaux effectués par le Conseil de sécurité sous la présidence de la Jamahiriya arabe libyenne, au mois de mars 2009, a été établi sous la supervision et la responsabilité d'Abdurrahman Mohamed Shalgham, Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN أُعد هذا التقييم لعمل مجلس الأمن خلال فترة الرئاسة الليبية للمجلس في شهر آذار/مارس 2009، تحت إشراف عبد الرحمن محمد شلقم الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة ومسؤوليته.
    M. l'Ambassadeur Abdulrrahman Shalgham (Libye) UN السفير عبد الرحمان شلقم (الجماهيرية العربية الليبية)
    M. l'Ambassadeur Abdulrrahman Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) UN السفير عبد الرحمان شلقم (الجماهيرية العربية الليبية)
    M. Shalgham (Libye) (parle en arabe) : Je voudrais tout d'abord joindre ma voix à ceux qui m'ont précédé pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de cette commission. UN السيد شلقم (ليبيا): سيدي الرئيس، في البداية أود أن أضم صوتي إلى الذين سبقوني في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة.
    Abdurrahman Mohamed Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) UN عبد الرحمن محمد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية)
    M. Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Monsieur le Président, d'emblée, je voudrais vous transmettre les salutations du Président Mouammar Al-Kadhafi, Guide de la Révolution, Président du Conseil présidentiel de l'Union du Maghreb arabe et Président en exercice de l'Union africaine. UN السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية): في البداية، يطيب لي أن أبلغكم تحيات الأخ القائد، معمر القذافي، قائد الثورة، ورئيس الاتحاد الأفريقي، ورئيس مجلس رئاسة اتحاد المغربي العربي.
    M. Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) dit que le droit au développement devrait être une réalité tangible mais que la réponse faite aux demandes répétées de nombreux pays en développement, dont les moins avancés, pour obtenir un appui en faveur de leur programme de développement, ne suffit pas à leur permettre d'atteindre leurs objectifs. UN 27 - السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن الحق في التنمية ينبغي أن يكون حقيقة ملموسة، ولكن الاستجابة للطلبات المتكررة من جانب كثير من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، من أجل دعم برامجها الإنمائية لم تكن على المستوى الذي يكفي لبلوغ أهدافها.
    M. Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية): السيد الرئيس، يطيب لي، في البداية، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Abdurraham Shalghem, Secrétaire du Comité populaire général pour la liaison étrangère et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الرحمن شلقم أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية.
    M. Shalghem (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir, au nom de ma délégation, de vous présenter nos félicitations à l'occasion de votre élection comme Président de l'Assemblée générale à la présente session, et de vous souhaiter tout le succès dans la gestion de ses affaires. UN السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية) (تكلم بالعربية): يطيب لي باسم وفد بلادي أن أتوجه إليكم، يا سيدي، بالتهنئة لانتخابكم رئيسا لهذه الدورة، متمنيا لكم التوفيق والنجاح في إدارة أعمالها.
    M. Shalghem (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : D'emblée, je voudrais présenter les condoléances du peuple libyen et de leur dirigeant, le colonel Muammar Al-Qadhafi, au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique à l'occasion de la tragédie engendrée par l'ouragan Katrina. UN السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية): في البداية أعبر عن تعازي الشعب الليبي والأخ قائد الثورة العقيد معمر القذافي للشعب الأمريكي والحكومة الأمريكية بمناسبة مصابهم الناتج عن إعصار كاترينا الذي أودى بحياة العديد من المواطنين الأمريكيين.
    M. Shalghem (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Bien que ma délégation ait déjà félicité la Présidente de son accession à la présidence, nous l'assurons une nouvelle fois de notre confiance dans le succès de sa conduite de nos travaux. UN السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية): سيدي الرئيس، سبق لوفد بلادي أن عبر عن تهانئه للرئيسة بمناسبة توليها لهذا المنصب الرفيع، ولا يفوتني أن أؤكد ثقة وفد بلادي بقدرتها على النهوض بهذه المسؤولية وقيادة مداولاتنا إلى أفضل النتائج.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN أرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة. (توقيع) عبد الرحمن محمد شلقم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more