"شمال خط الطفافات" - Translation from Arabic to French

    • au nord de la ligne des bouées
        
    • au nord de la ligne de bouées
        
    • au nord des bouées flottantes
        
    Une vedette de patrouille des Forces de défense israéliennes a lancé une grenade à main en direction de la 5e bouée à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, à 100 mètres au nord de la ligne des bouées. UN ألقى زورق دورية تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي قنبلة يدوية باتجاه الطفافة الخامسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 100 متر شمال خط الطفافات.
    - Le 24 février 2009 : :: À 19 h 5, des soldats israéliens à bord d'une embarcation ont braqué pendant 30 secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, à une centaine de mètres au nord de la ligne des bouées; UN - بتاريخ 24 شباط/فبراير 2009 الساعة 05/19، أقدم زورق دورية للعدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 30 ثانية باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 100 متر شمال خط الطفافات.
    Le 22 décembre 2007, à 4 heures, un bâtiment de guerre israélien, mouillant dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré une salve en direction d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 50 mètres au nord de la ligne des bouées. UN - بتاريخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 00/04، ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي طلقا ناريا باتجاه مركب صيد لبناني يتواجب على مسافة 50 مترا شمال خط الطفافات.
    - À 4 h 28, pendant sept secondes, à environ 500 mètres au nord de la ligne de bouées au niveau de la quatrième bouée. UN الساعة 28/4، لمدة 7 ثوان على مسافة حوالي 500 متر شمال خط الطفافات عند الطفافة الرابعة.
    :: Le même jour, à 18 h 10, une embarcation de l'ennemi israélien a été observée à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, à quatre milles au nord de la ligne de bouées, à neuf milles à l'ouest de Biyada, avant de repartir à 18 h 30. UN عند الساعة 10/18، شوهد زورق للعدو الإسرائيلي داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 4 أميال شمال خط الطفافات وعلى مسافة 9 أميال غرب البياضة، ثم غادر عند الساعة 30/18.
    :: Le 25 juillet 2007, à 3 h 30, l'ennemi israélien a lancé une fusée éclairante en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait à 200 mètres au nord des bouées flottantes. UN - بتاريخ 25 تموز/يوليه 2007 الساعة 30/3، أطلق العدو الإسرائيلي شهابا باتجاه مركب صيد لبناني كان على مسافة 200 متر شمال خط الطفافات.
    Le 11 mai 2007, à 20 h 25, l'ennemi israélien a braqué les feux de projecteurs sur un bateau de pêche libanais à environ 600 mètres au nord de la ligne des bouées. UN - بتاريخ 11 أيار/مايو 2007 الساعة 25/20، وجّه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا على مركب صيد لبناني يبعد حوالي 600 متر شمال خط الطفافات.
    À 18 h 56, un navire de guerre israélien qui se trouvait dans le poste du Radar au large de Ras al-Naqoura a braqué un projecteur en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui était à 20 mètres au nord de la ligne des bouées et à 500 mètres de la côte. UN x الساعة 56/18، أقدم زوق حربي للعدو الإسرائيلي، من مركزه في الرادار مقابل رأس الناقورة، على توجيه كاشف ضوئي باتجاه زورق صيد لبناني متواجد على مسافة 20 مترا شمال خط الطفافات و 500 متر من الشاطئ.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura en faisant route à haute altitude vers le nord, et ont largué sept ballons thermiques à 200 mètres au nord de la ligne des bouées dans les eaux territoriales libanaises, avant de repartir à 20 h 40. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة الناقورة، وحلقتا على علو مرتفع متجهتين من الجنوب إلى الشمال، وألقتا 7 مناطيد حرارية على مسافة 200 متر إلى شمال خط الطفافات داخل المياه الإقليمية اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 40/20.
    Le même jour, à 18 h 35, une embarcation militaire de l'ennemi israélien se trouvant à 50 mètres au sud de la ligne des bouées et à 500 mètres du littoral a tiré une charge explosive dans l'eau, puis est revenue et à tiré une fusée éclairante thermique en vue d'éloigner un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 700 mètres au nord de la ligne des bouées. UN :: الساعة 35/18، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي متواجد على مسافة 50 مترا جنوب خط الطفافات و 500 متر من الشاطئ على رمي شحنة متفجرة في الماء ثم عاد وقام بإطلاق شهاب ناري بهدف إبعاد زورق صيد لبناني متواجد على مسافة 700 متر شمال خط الطفافات.
    - Le 8 novembre 2008, à 9 h 15, une embarcation de l'ennemi israélien se trouvant à 50 mètres au sud de la ligne des bouées et à 400 mètres du littoral a tiré une charge explosive dans l'eau pour éloigner un nageur libanais qui se trouvait près du littoral, à 100 mètres au nord de la ligne des bouées. UN - بتاريخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الساعة 15/09 أقدم زورق للعدو الإسرائيلي يبعد 50 مترا جنوب خط الطفافات و 400 متر عن الشاطئ، على رمي شحنة متفجرة في المياه لإبعاد سباح لبناني متواجد قرب الشاطئ على بعد 100 متر شمال خط الطفافات. اعتداءات ميدانية:
    Le 15 décembre 2008, à 19 h 15, une embarcation militaire de l'ennemi israélien se trouvant à 100 mètres au sud de la ligne des bouées et à 500 mètres au large des côtes a braqué son projecteur sur un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 200 mètres au nord de la ligne des bouées. UN - بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2008 الساعة 15/19، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي متواجد على مسافة 100 ميل جنوب خط الطفافات و 500 ميل من الشاطئ على توجيه كاشف ضوئي على زورق صيد لبناني على مسافة 200 ميل شمال خط الطفافات.
    - Le 21 décembre 2008, à 19 h 18 et à 20 h 03, des soldats israéliens, cantonnés dans leur poste de Ras an-Naqoura, ont braqué pendant dix secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, au nord de la ligne des bouées et ensuite tout au long de cette ligne. UN - بتاريخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2008 الساعة 18/19 والساعة 03/20، أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي لمدة 10 ثواني باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية شمال خط الطفافات وعلى طول الخط.
    :: Le 3 avril 2009, à 4 h 30, une embarcation militaire de l'ennemi israélien se trouvant à 100 mètres au sud de la troisième bouée a braqué pendant 5 secondes un projecteur en direction d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait au nord de la ligne des bouées et a recommencé pendant 30 secondes à 5 h 25 en direction de trois bateaux de pêche libanais qui se trouvaient dans le lieu précité. UN - بتاريخ 3 نيسان/أبريل 2009 الساعة 30/04، وجه زورق حربي للعدو الإسرائيلي متواجد على مسافة 100 متر جنوب الطفافة الثالثة، كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان باتجاه مركب صيد لبناني متواجد شمال خط الطفافات. وعند الساعة 25/05، أعاد الكرّة لمدة 30 ثانية باتجاه ثلاثة مراكب صيد لبنانية متواجدة في نفس المكان المذكور.
    :: Le 13 avril 2009, à 20 h 10, l'ennemi israélien a braqué pendant 7 secondes un projecteur depuis son poste de Ras an-Naqoura en direction des eaux territoriales libanaises sur 300 mètres au nord de la ligne des bouées (septième bouée). UN - بتاريخ 13 نيسان/أبريل 2009 الساعة 10/20، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 7 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 300 متر شمال خط الطفافات (الطفافة السابعة).
    :: À 17 h 32, un bâtiment de guerre israélien, mouillant dans les eaux territoriales palestiniennes, a tiré une fusée éclairante au-dessus d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 180 mètres au nord de la ligne des bouées. Une autre fusée éclairante a été tirée à 18 heures en direction de la même embarcation qui se trouvait à 30 mètres au nord de la ligne des bouées et à 300 mètres de la côte. UN الساعة 32/17، وضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قذيفة مضيئة فوق مركب صيد لبناني يتواجد على مسافة 200 يارد شمال خط الطفافات، وقذيفة أخرى عند الساعة 00/18 باتجاه المركب نفسه حيث كان على مسافة 30 مترا شمال خط الطفافات و 420 ياردا من الشاطئ.
    Le 27 janvier 2008, à 20 h 5, un bâtiment de guerre israélien naviguant au large de Ras al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes, a braqué un projecteur pendant 10 secondes en direction d'un bateau de pêche libanais, à environ 200 mètres au nord de la ligne des bouées. UN :: بتاريخ 27/1/2008 الساعة 05/20، في عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، قام زورق حربي للعدو الإسرائيلي بتسليط كاشف ضوئي لمدة 10 ثوان باتجاه مركب صيد لبناني على بعد حوالي 200 م شمال خط الطفافات.
    Le 13 décembre 2007, à 13 h 40, l'ennemi israélien a lancé des grenades à main en mer, sur un plongeur qui affirme l'avoir aperçu à 250 mètres au nord de la ligne de bouées, le long du littoral. UN - بتاريخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 40/13، قام العدو الإسرائيلي بإلقاء قنابل يدوية في البحر على غطاس ادعى أنه شاهده على مسافة 250 مترا شمال خط الطفافات بمحاذاة الشاطئ. اعتداءات ميدانية:
    Le 21 octobre 2008, entre 13 h 20 et 13 h 50, une embarcation israélienne qui se trouvait à 1 000 mètres au sud de la ligne de bouées et à 50 mètres de la côte, a jeté une charge explosive dans l'eau, en guise d'avertissement à des Libanais qui se baignaient à 1 500 mètres au nord de la ligne de bouées. UN - بتاريخ 21 تشرين الأول/أكتوبر بين الساعة 20/13 والساعة 50/13، أقدم زورق معادٍ تواجد على مسافة 100 متر جنوب خط الطفافات و 50 مترا عن الشاطئ على رمي شحنة متفجرة في الماء بهدف تحذير سباحين لبنانيين موجودين على مسافة 500 1 متر شمال خط الطفافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more