"شملت أنشطة" - Translation from Arabic to French

    • a notamment réalisé les activités
        
    • a mené des activités
        
    • entre autres activités
        
    • point des activités menées par les
        
    10. En 2006, l'Institut australien de criminologie a notamment réalisé les activités suivantes: UN 10- شملت أنشطة المعهد الأسترالي لعلم الجريمة في عام 2006 ما يلي:
    5. Pendant la période considérée, l'Institut a notamment réalisé les activités suivantes: UN 5- شملت أنشطة المعهد خلال الفترة قيد الاستعراض ما يلي:
    7. Pendant la période considérée, l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance a notamment réalisé les activités suivantes: UN 7- شملت أنشطة المعهد خلال الفترة قيد الاستعراض ما يلي:
    52. Depuis sa création en 1973, l'OLADE a mené des activités de formation, de recherche-développement et de promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN ٥٢ - شملت أنشطة منظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة، منذ إنشائها في عام ١٩٧٣، التدريب وأعمال البحث والتطوير والترويج لمصادر جديدة ومتجددة في مجال الطاقة.
    Pendant ces deux années, entre autres activités, Le Groupe de travail spécial a organisé cinq débats et un séminaire. UN 11 - خلال العامين الماضيين، شملت أنشطة الفريق العامل المخصص إجراء خمس مناقشات تفاعلية وتنظيم حلقة دراسية.
    Les Inspecteurs ont entrepris de faire le point des activités menées par les membres au cours des cinq dernières années afin d'identifier les lacunes dans le traitement des questions liées aux océans et aux zones côtières compte tenu des objectifs du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté à l'occasion du Sommet mondial sur le développement durable ainsi que des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد أجرى المفتشان في هذا الصدد عملية استطلاع شملت أنشطة أعضاء الشبكة التي اضطُلع بها خلال السنوات الخمس الماضية في مجال قضايا المحيطات والمناطق الساحلية. وأُجري الاستطلاع لفهم مكمن الثغرات المتصلة بتناول قضايا المحيطات والمناطق الساحلية من منظور أهداف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، فضلاً عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    9. Pendant la période considérée, le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale a notamment réalisé les activités suivantes: UN 9- شملت أنشطة المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية خلال الفترة قيد الاستعراض ما يلي:
    19. Au cours de la période considérée, le Centre international pour la prévention de la criminalité (CIPC) a notamment réalisé les activités suivantes: UN 19- شملت أنشطة المركز الدولي لمنع الجريمة خلال الفترة قيد الاستعراض ما يلي:
    Pendant la période considérée, l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient (UNAFEI) a notamment réalisé les activités suivantes: UN 4- شملت أنشطة معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين خلال الفترة المستعرضة ما يلي:
    En 2005, le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale a notamment réalisé les activités suivantes: UN 9- شملت أنشطة المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية خلال عام 2005 ما يلي:
    Pendant la période considérée, l'Institut australien de criminologie a notamment réalisé les activités suivantes: UN 10- شملت أنشطة المعهد الأسترالي لعلم الجريمة خلال عام 2005 ما يلي:
    5. L'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient a notamment réalisé les activités suivantes: UN 5- شملت أنشطة معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ما يلي:
    4. Pendant la période considérée, l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient (UNAFEI) a notamment réalisé les activités suivantes: UN 4- خلال الفترة المستعرضة، شملت أنشطة معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، ما يلي:
    9. En 2004 le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale a notamment réalisé les activités suivantes: UN 9- شملت أنشطة المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية خلال عام 2004 ما يلي:
    En 2007, l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient a notamment réalisé les activités suivantes : UN 4- شملت أنشطة معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين في عام 2007 ما يلي:
    5. Pendant la période considérée, l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient (UNAFEI) a notamment réalisé les activités suivantes: UN 5- شملت أنشطة معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما يلي:
    L'organisation a mené des activités suivantes : UN شملت أنشطة الاتحاد ما يلي:
    À cette fin, pour tirer parti des connaissances existantes, le Groupe de travail a mené des activités de sensibilisation auxquelles ont participé des organismes des Nations Unies mais aussi divers acteurs nationaux, spécialistes, universitaires et représentants de la société civile. UN 82 - وتحقيقا لتلك الغاية، شملت أنشطة التواصل التي يقوم بها الفريق العامل بالاعتماد على المعارف القائمة كلا من الأمم المتحدة ومجموعة من العناصر الفاعلة الوطنية والممارسين والأكاديميين وممثلي المجتمع المدني.
    On peut citer entre autres activités : un atelier sur la gestion des complexités multilatérales se posant pour certaines missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève; un stage en ligne sur la diplomatie; et le programme de renforcement des capacités de gouvernance de l'Internet, basé sur un cours en ligne. UN شملت أنشطة المؤسسة ما يلي: تنظيم حلقة عمل موجهة إلى بعض البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن التصدي للتعقيدات المتعددة الأطراف، ودورة إلكترونية عن الدبلوماسية، وبرنامج لبناء القدرات في مجال إدارة الإنترنت، يستند إلى دورة إلكترونية.
    entre autres activités de coopération technique, le secrétariat a apporté un appui institutionnel aux organismes de promotion de l'investissement, a contribué à l'élaboration et à l'application de politiques d'investissement et de stratégies de promotion, et a dispensé une formation aux pratiques et méthodes de promotion de l'investissement. UN كما شملت أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة في هذا المجال تقديم دعم مؤسساتي لوكالات تشجيع الاستثمار، والمساعدة على وضع وتنفيذ السياسات الاستثمارية والاستراتيجيات الترويجية، والتدريب في ممارسات وتقنيات تشجيع الاستثمار.
    Les Inspecteurs ont entrepris de faire le point des activités menées par les membres au cours des cinq dernières années afin d'identifier les lacunes dans le traitement des questions liées aux océans et aux zones côtières compte tenu des objectifs du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté à l'occasion du Sommet mondial sur le développement durable ainsi que des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد أجرى المفتشان في هذا الصدد عملية استطلاع شملت أنشطة أعضاء الشبكة التي اضطُلع بها خلال السنوات الخمس الماضية في مجال قضايا المحيطات والمناطق الساحلية. وأُجري الاستطلاع لفهم مكمن الثغرات المتصلة بتناول قضايا المحيطات والمناطق الساحلية من منظور أهداف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، فضلاً عن الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more