"شنغ" - Translation from Arabic to French

    • Cheng
        
    • Chung
        
    • Xing
        
    • Ch'n
        
    • Sheng
        
    30. Mme Lam Pui Cheng (Macao (Chine)) dit que le Gouvernement de Macao protège la liberté d'expression et l'indépendance de la presse. UN 30- السيدة لام بوي شنغ (ماكاو، الصين) قالت إن حكومة ماكاو تحمي حرية التعبير واستقلالية الصحافة.
    Les joueuses de tennis Venus Williams (États-Unis d'Amérique), Tatiana Golovin (France) et Jie Cheng (Chine) ont été nommées < < Promotrices pour l'égalité des genres > > dans le cadre du partenariat. Une autre nomination est prévue lors du prochain tournoi international de Roland Garros, qui se tiendra à Paris en mai-juin. UN وجرى تعيين لاعبات التنس فينوس ويليامز من الولايات المتحدة الأمريكية، وتاتيانا غولوفين من فرنسا، وجي شنغ من الصين " دعاة للمساواة الجنسانية " في إطار الشراكة التي يتوقع أن يعلن عنها أيضا أثناء بطولة رولاند غاروس القادمة في باريس في أيار/مايو - حزيران/يونيه.
    M. Cheng (Chine) (parle en chinois): Madame la Présidente, comme je viens de le dire à la séance informelle, la délégation chinoise n'a pas d'objection à la proposition que vous avez avancée. UN السيد شنغ (الصين) (تكلم بالصينية): سيدتي الرئيسة، ليس لدينا اعتراض على المقترح الذي تقدمتم به، وهذا أمر ذكرته للتو في الاجتماع غير الرسمي.
    De son côté, M. Chung a exposé en détail les mauvais traitements subis en 1989. UN ومن ناحية أخرى، قدم السيد شنغ تقريرا مفصلا عما تعرض له من ضرب على يد الحراس في عام ١٩٨٩.
    Livrez-nous les rebelles de la Vérité Divine, les criminels Yang Lu Chan, Chen Chang Xing et Chen Yu Niang. Open Subtitles أذا لم تسلم متمردي العبادة الألهية أو المجرمين المدعوين يانغ لو تشان و تشين تشانغ شنغ و تشين يو نيانغ
    Affaires No 1114 : Ch'n UN القضية رقم 1114: شنغ
    M. Cheng (Chine) (parle en chinois): Madame la Présidente, je crois que nous avons besoin d'un peu plus de temps pour étudier les points que vous venez de soulever. UN السيد شنغ (الصين) (تكلم بالصينية): سيدتي الرئيسة، أعتقد أننا قد نحتاج إلى وقت إضافي قليل لدراسة القضايا التي أثرتها لتوك.
    Mme Lam Cheng Yuet Ngor (Région administrative spéciale de Hong Kong), évoquant le point 7, tient à dissiper l'idée que la Région serait une plaque tournante de la traite des êtres humains. UN 18 - السيدة لام شنغ يت انغور (منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة): تطرقت إلى السؤال 7 فقالت إنها تود أن تدحض احتمال أن تكون المنطقة مركزا للاتجار بالبشر.
    Mme Lam Cheng Yuet Ngor (Région administrative spéciale de Hong Kong), évoquant le point 9, dit que la liberté d'expression et de la presse sont des droits fondamentaux consacrés par l'article 27 de la Loi fondamentale et par l'article 16 de la Déclaration des droits. UN 22 - السيدة لام شنغ يت أنغور (منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة): أشارت إلى السؤال 9 فقالت إن حرية التعبير والصحافة حقان أساسيان مكرسان في المادة 27 من القانون الأساسي والمادة 16 من شرعة الحقوق.
    Mme Lam Cheng Yuet Ngor (Région administrative spéciale de Hong Kong) dit que sa délégation apprécie la franchise et l'esprit constructif qui président au dialogue avec le Comité. UN 3 - السيدة لام شنغ يويت نغور (منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة): قالت إن وفدها يقدر الطابع الصريح والبناء الذي اتسم به الحوار مع اللجنة.
    Mme Lam Cheng Yuet Ngor (Région administrative spéciale de Hong Kong) dit que le gouvernement de Hong Kong s'efforcera de prendre le relais en matière d'assistance aux réfugiés et aux demandeurs d'asile vulnérables. UN 61 - السيدة لام شنغ يويت نغور (منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة): قالت إن حكومة هونغ كونغ ستحاول ملء الفراغ الناشئ في مجال مساعدة ضعاف الحال من اللاجئين وطالبي اللجوء.
    Mme Lam Cheng Yuet Ngor (Région administrative spéciale de Hong Kong) dit que sa délégation pense, comme le Comité, que le gouvernement de la Région doit protéger les droits et les avantages des étrangers employés comme domestiques. UN 66 - السيدة لام شنغ يويت نغور (منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة): قالت إن وفدها يتفق مع رأي اللجنة بأن حكومة المنطقة ينبغي لها أن تكفل حقوق واستحقاقات خدم المنازل الأجانب.
    M. Cheng Jingye (Chine) dit que sa délégation souscrit à l'opinion selon laquelle la Conférence a obtenu des résultats importants; elle aurait pu, toutefois, obtenir davantage. UN 60 - السيد شنغ جينغيي (الصين): قال إن وفده يتفق مع الرأي القائل بأن المؤتمر أحرز نجاحا كبيرا؛ بيد أنه كان يمكن أن يحقق نجاحا أكبر.
    M. Cheng (Chine) (parle en chinois): Madame la Présidente, puisque c'est la première fois que je prends la parole en plénière depuis le début de cette partie de la session, permettezmoi tout d'abord d'adresser mes remerciements à vos prédécesseurs, l'Ambassadrice Mtshali, de l'Afrique du Sud, et l'Ambassadeur March, de l'Espagne, et aussi, bien sûr, à vousmême. UN السيد شنغ (الصين) (تحدث بالصينية): سيدتي الرئيسة، لما كانت هذه الفرصة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في جلسة علنية تتعلق بهذا الجزء من الدورة، اسمحي لي بدايةً أن أُجزي شكري لمن سلفكِ في الرئاسة وهما، السفير متشالي من جنوب أفريقيا والسفير مارش من إسبانيا، وأن أعرب بالطبع عن شكري لشخصك الكريم.
    Mme Lam Cheng Yuet Ngor (Région administrative spéciale de Hong Kong), évoquant le point 2, déclare que, comme il existe des institutions comme la Commission de l'égalité des chances et le Médiateur ayant vocation à promouvoir et défendre les droits de l'homme, le Gouvernement n'envisage pas de créer une institution régionale des droits de l'homme. UN 12 - السيدة لام شنغ يت انغور (منطقة هونج كونج الإدارية الخاصة): أشارت إلى السؤال 2 قائلة إنه في ظل وجود المؤسسات الحالية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان مثل اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص وأمين المظالم، لا تتصور الحكومة إنشاء مؤسسة إقليمية لحقوق الإنسان.
    Mme Lam Cheng Yuet Ngor (Région administrative spéciale de Hong Kong), évoquant le point 5, déclare que la lutte contre la violence contre les femmes devrait aller de pair avec la lutte contre la violence à l'égard des hommes, car ceux-ci représentent 15 % des victimes de la violence. UN 16 - السيدة لام شنغ يت انغور (منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة): في ردها على السؤال 5 شددت على ضرورة أن تشمل التدابير الرامية لمكافحة العنف الموجه للمرأة والعنف الموجه أيضا للرجل نظرا لأن نسبة 15 في المائة من ضحايا العنف المنزلي كانوا من الرجال.
    6.4 Le Comité a noté que M. Chung se plaignait de ce que son procès avait été inéquitable à cause des pressions auxquelles lui-même et ses coaccusés avaient été soumis lors de leur comparution devant la Circuit Court de Manchester et à cause du refus du juge de renvoyer le procès devant une autre juridiction. UN ٦-٤ وأحاطت اللجنة علما بالادعاء القائل بأن محاكمة السيد شنغ كانت غير عادلة بسبب الضغوط التي تعرض لها هو وبقية المدعى عليهم في محكمة مانشستر الدورية، ورفض القاضية تغيير مكان المحاكمة.
    8.2 Le Comité a noté l'argument de l'État partie qui avait fait valoir que les enquêtes menées sur les allégations de mauvais traitements n'avaient pas étayé la version donnée par M. Chung, lequel affirmait avoir été roué de coups et brutalisé pendant sa détention dans le quartier des condamnés à mort. UN ٨-٢ وأحاطت اللجنة علما بدفع الدولة الطرف بأن التحقيقات في الادعاءات المتصلة بسوء معاملة السيد شنغ لم تثبت ما قاله من أنه قد تعرض للضرب وسوء المعاملة عندما كان ضمن المنتظرين لﻹعدام.
    Celle-ci a entendu le défenseur de M. Chung ainsi que le Directeur adjoint du Département des poursuites — représentant le ministère public — sur la question; elle a noté que les craintes de l'auteur étaient nées des expressions d'hostilité manifestées à son égard bien avant le procès et que l'auteur était le seul des cinq coaccusés à avoir demandé le renvoi devant une autre juridiction. UN وقد استمعت القاضية الى كل من ممثل السيد شنغ ونائب مدير النيابة العامة في هذا الشأن، ولاحظ أن مخاوف مقدم البلاغ ترجع الى اﻹعراب عن العداء له وأن هذا قد سبق المحاكمة بوقت طويل، وأن مقدم البلاغ هو الوحيد الذي طالب بتغيير مكان المحاكمة من بين خمسة آخرين مدعى عليهم.
    Chen Chang Xing et Chen Zai Yang, le père et le fils, sont libérés. Open Subtitles حرر كلا من تشانغ شنغ و شن زاي يانغ
    Mon père est Chen Chang Xing. Open Subtitles والدي هو تشين تشانغ شنغ
    (Ch'n contre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies) UN (شنغ ضد الأمين العام للأمم المتحدة)
    Si vous pouviez dépêcher le bataillon Sheng Ji ainsi que ces trois canons occidentaux, l'affaire serait vite réglée. Open Subtitles أذا تمكنا من نشر جيش كتيبة شنغ جي وأستعملنا هذه المدافع المشكلة ستحل بسهولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more