Si je suis pendue, ce qui arrivera probablement, alors peut-être que je le mérite. | Open Subtitles | بأن اشاعه حبنا لبعضنا قد قتلت زوجتي واذا شنقت , وهذا على الارجح ماسيحدث حينها ربما اكون استحق ذلك |
L'été dernier, la soeur de ma meilleure amie s'est pendue après que son copain est rompu avec elle. | Open Subtitles | في الصيف الماضي، شنقت شقيقة أعز صديقاتي نفسها بعد أن انفصل عنها خليلها |
Vous auriez fait croire qu'elle se serait pendue. | Open Subtitles | كنتَ ستقوم بجعل الأمر يبدو وكأنها شنقت نفسها. |
C'est le bruit de mon corps qui se balance, pendu à une poutre. | Open Subtitles | إنه صوت جسمي المتدلي من العوارض بعد أن شنقت نفسي |
Ou pendre. C'est encore plus probable, n'est-ce pas, l'orphelin? | Open Subtitles | أو على الاغلب شنقت أليس كذلك ؟ |
Et pourtant : des hommes pendus pour des bagarres de saloon. | Open Subtitles | ومع ذلك شنقت الرجال من الصالون على العوارض الخشبية، وأعمدة الإنارة |
Elle s'était pendue avec la ceinture de la robe que je lui avais apportée pour le procès | Open Subtitles | لقد شنقت نفسها. جلبت لها رداءاً لتلبسه في المحكمة فاستعملت الحزام. |
Une des infirmières a été contaminée et elle s'est pendue. | Open Subtitles | واحدة من الممرضات مرضت و قد شنقت نفسها. |
Entré dans une maison, une petite fille répond à la porte, il s'avère que sa mère s'était pendue au sous-sol. | Open Subtitles | لقد دخلت للمنزل فتاة صغيرة تفتح الباب تبيّن أن أمها شنقت نفسها في القبو |
Elle s'est pendue à la branche juste au-dessus de vous. | Open Subtitles | شنقت نفسها من على الغصن فوقك حيث تقف |
A 41 ans elle s'est pendue avec une serviette attachée aux barreaux de sa fenêtre. | Open Subtitles | البالغة من العمر 41 سنة شنقت نفسها بربط المنشفة بقضبان النافذة |
C'est dans cet escalier-là, au fond, que la servante se serait pendue, en 1870. | Open Subtitles | هذا السلم المعلق كان المكان الذي شنقت الخادمة فيه نفسها في غرفة 1860 |
L'une s'est pendue et l'autre est Mütze, notre collègue. | Open Subtitles | إحداهن شنقت نفسها الليلة الماضية والآخر موتزه |
Elle s'est pendue. | Open Subtitles | الشرطة مخيفون جداً لذا شنقت نفسها قبل حتى أن يصل المُترجم |
Elle s´est pendue dans la chambre du sous-sol où elle vivait avec son mari et ses deux enfants. | Open Subtitles | شنقت نفسها في الغرفة السفليه سكنت مع زوجها وطفليها |
Si une femme peut tuer, elle peut être pendu. | Open Subtitles | إلى أن يخترعو سلاحاً لا تستعمله النساء إذا شنقت رجلاً فيجب أن تشنق إمرأة |
Tu es venu seul, ou ton rendez-vous s'est pendu ? | Open Subtitles | هل أتيت إلى هنا لوحدك أم أن حبيبتك شنقت نفسها ؟ |
J'aurais probablement tué le salaud et on m'aurait pendu. | Open Subtitles | أنا ربما قد أطلقت النار على الوغد وثم شنقت لذلك |
Je te ferai pendre pour ces paroles. | Open Subtitles | لقولك ذلك، أنا سأكون قَد شنقت |
Les corps ont été décapités et pendus comme ceux de la salle dejeux. | Open Subtitles | الجثث شنقت وقطعت تماما كما في مصنع الطاقه |
Elle s'enfuit jusqu'à l'arbre y grimpa, clama son amour pour Satan, maudit ceux qui convoiteraient sa terre et se pendit. | Open Subtitles | ذهبت لشجرة في الظلام تسلقت وزعمت حبها بقول ألعن أي أحد يحاول أخذ أرضي ثم شنقت نفسها |
A 7 ans, j'ai étranglé mon premier perroquet, noyé mon premier poisson rouge, tabassé mon premier serpent. | Open Subtitles | عندما كنت في السابعة , شنقت أول ببغاء لي قمت بصرف سمكتي الذهبية في مياه المرحاض , و قمت بلكم أول ثعبان لي |
Si vous pendez le mauvais homme, le coupable restera impuni, et la justice est trop important pour vous pour permettre ceci. | Open Subtitles | إذا شنقت الرجل الخطأ سيمضي المذنب بدون عقاب وأنت تحمل العدالة على قدر كبير من الإحترام لتسمح بشيء كهذا |