"شهادات مراجعة الحسابات" - Translation from Arabic to French

    • attestations de vérification
        
    • certificats d'audit
        
    • des attestations
        
    • attestations d'audit
        
    • attestation d'audit
        
    • attestation de vérification des comptes
        
    • ces attestations
        
    • les attestations
        
    • certificats de vérification comptable
        
    Suivi des opinions formulées dans les attestations de vérification UN رصد الآراء المعرب عنها في شهادات مراجعة الحسابات
    Aussi le taux de communication des attestations de vérification n'en avait-il pas subi les conséquences. UN ولهذا، لم يكن هناك أي أثر على معدل شهادات مراجعة الحسابات الذي ينبغي التقيد به.
    Suivi des opinions formulées dans les attestations de vérification UN رصد الآراء المعرب عنها في شهادات مراجعة الحسابات
    Des coordonnateurs devraient être désignés et chargés de veiller à la réception des certificats d'audit. UN وينبغي أن تشكل مراكز التنسيق لتتولى متابعة تلقي شهادات مراجعة الحسابات.
    De même, pour les années 2006 et 2007, 14 % et 17 % des dépenses respectivement n'étaient toujours pas couverts par des attestations. UN وبالمثل، فإن شهادات مراجعة الحسابات لم تغط نسبة 14 في المائة و17 في المائة من نفقات عامي 2006 و2007 على التوالي.
    Il se félicite également des mesures prises pour encourager les organismes d'exécution à établir des attestations d'audit pour les avances. UN وأعرب عن ترحيبه أيضا بالخطوات المتخذة لتشجيع الشركاء المنفذين على تقديم شهادات مراجعة الحسابات لﻷموال المدفوعة مقدما.
    EC/48/SC/CRP.41 Partenaires d'exécution - Respect de l'exigence d'attestation d'audit UN EC/48/SC/CRP.41 تقيد الشركاء المنفذين بإصدار شهادات مراجعة الحسابات
    Le Comité constate avec préoccupation que la proportion des montants de dépenses afférents aux sous-projets pour lesquels une attestation de vérification des comptes avait été présentée est tombée de 77 % pour 2002 à 50 % pour 2003 au 30 avril 2005. UN ويلاحظ المجلس مع القلق أن عدد المشاريع الفرعية والمبالغ التي تغطيها شهادات مراجعة الحسابات قد تناقصا من 77 في المائة لعام 2002 إلى 50 في المائة لعام 2003، وذلك حتى 30 نيسان/ أبريل 2005.
    Aussi le taux de communication des attestations de vérification n'en avait-il pas subi les conséquences. UN ولهذا، لم يكن هناك أي أثر على معدل شهادات مراجعة الحسابات الذي ينبغي التقيد به.
    17. Faire en sorte que toutes les attestations de vérification attendues soient enregistrées dans sa base de données UN تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها
    au moyen des attestations de vérification UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق شهادات مراجعة الحسابات
    Contrôle du respect des délais pour la délivrance des attestations de vérification UN رصد المواعيد النهائية لإصدار شهادات مراجعة الحسابات
    attestations de vérification exigées pour les projets achevés UN شهادات مراجعة الحسابات المطلوبة للمشاريع المنجزة
    Le HCR poursuit néanmoins ses efforts en vue d'obtenir les attestations de vérification le plus tôt possible après la date fixée pour le règlement des engagements. UN ومع ذلك، فإن المفوضية تواصل جهودها الرامية إلى الحصول على شهادات مراجعة الحسابات في أقرب وقت ممكن بعد الموعد النهائي لتصفية الالتزامات.
    Veiller à ce que les bureaux extérieurs examinent les certificats d'audit qu'ils reçoivent concernant les projets et leur donnent la suite voulue lorsqu'un problème sérieux a été soulevée. UN كفالة قيام المكاتب الميدانية باستعراض شهادات مراجعة الحسابات الواردة بشأن المشاريع، ومتابعة ما قد يظهر من مسائل هامة.
    Le Comité, compte tenu des observations qu'il a faites de nouveau dans le présent rapport au sujet des certificats d'audit, se félicite des dispositions récemment prises par le HCR. UN كفالة قيام المكاتب الميدانية باستعراض شهادات مراجعة الحسابات الواردة بشأن المشاريع، ومتابعة ما قد يظهر من مسائل هامة.
    certificats d'audit externe UN شهادات مراجعة الحسابات المستقلة
    De même, pour les années 2006 et 2007, 14 % et 17 % des dépenses respectivement n'étaient toujours pas couverts par des attestations. UN وبالمثل، فإن شهادات مراجعة الحسابات لم تغط نسبة 14 في المائة و 17 في المائة من نفقات عامي 2006 و 2007 على التوالي.
    Elle attend avec impatience des informations sur la nouvelle stratégie du FNUAP visant à transférer aux bureaux locaux la responsabilité de l'établissement des attestations d'audit. UN وقال إنه يتطلع إلى الحصول على معلومات عن استراتيجية صندوق السكان الجديدة، وهي نقل المسؤولية عن شهادات مراجعة الحسابات إلى المكاتب الميدانية.
    Plusieurs délégations désirent des précisions supplémentaires sur les propositions du HCR concernant l'attestation d'audit, en particulier l'adoption du seuil proposé de 100 000 dollars audessous duquel les attestations d'audit ne seraient pas obligatoires. UN واستعلمت عدة وفود عن اقتراحــات المفوضيـــة بشأن شهادات مراجعة الحسابات، وبخاصة تطبيق الحد اﻷدنى المقترح البالغ ٠٠٠ ٠٠١ دولار والذي تصبح تحته شهادات مراجعة الحسابات غير إلزامية.
    78. Le Comité constate avec préoccupation que la proportion des montants de dépenses afférents aux sous-projets pour lesquels une attestation de vérification des comptes avait été présentée est tombée de 77 % pour 2002 à 50 % pour 2003 au 30 avril 2005; UN 78- يلاحظ المجلس مع القلق أن عدد المشاريع الفرعية والمبالغ التي تغطيها شهادات مراجعة الحسابات قد تناقصاً من 77 في المائة لعام 2002 إلى 50 في المائة لعام 2003، وذلك حتى 30 نيسان/ أبريل 2005.
    Une date limite a été fixée pour la présentation de ces attestations, au-delà de laquelle le Programme pourrait décider de suspendre le financement. UN وحدد موعد نهائي لتقديم شهادات مراجعة الحسابات يمكن للبرنامج بعد انقضائه أن يلجأ إلى خيار الكف عن مواصلة التمويل.
    La principale exception relevée par le BSCI concernait des certificats de vérification comptable manquants. UN ولاحظ المكتب استثناء رئيسيا يتمثل في عدم توفر شهادات مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more