"شهادة المستعمل" - Translation from Arabic to French

    • certificat d'utilisateur
        
    • certificat d'utilisation
        
    • certificats d'utilisateur
        
    Au besoin, le Bureau est également chargé de demander un certificat d'utilisateur final et de l'examiner. UN ومكتب التنسيق العام للسلع الحساسة هو المسؤول أيضا عن طلب إصدار شهادة المستعمل النهائي عند الاقتضاء، واستعراضها.
    Sur la base d'un certificat d'utilisateur final fourni par un courtier yougoslave, une licence d'exportation avait été délivrée pour la vente d'armes au Nigéria. UN وصدر ترخيص التصدير، لبيع أسلحة إلى نيجيريا استنادا إلى شهادة المستعمل النهائي التي قدمها سمسار يوغوسلافي.
    Cela laisse la possibilité que le courtier, bien qu'enregistré en Bulgarie, ait utilisé le certificat d'utilisateur final dans un autre pays, mais le Groupe n'a reçu aucune information à ce sujet. UN ويترك ذلك الإمكانية بأن يقوم السمسار بالرغم من أنه مسجل كشركة في بلغاريا باستخدام شهادة المستعمل النهائي في بلد آخر ولكن الفريق لم يتلق أي معلومات في هذا الشأن.
    certificat d'utilisation finale délivré par le Ministère de la sécurité UN شهادة المستعمل النهائي أصدرتها وزارة الأمن
    La solution la plus efficace et la moins coûteuse consisterait à examiner très attentivement les documents d'expédition dont le certificat d'utilisation finale, notamment lorsque la destination finale se trouve à proximité de pays en guerre. UN ويتمثل الحل الفعال والممكن في الفحص الدقيق لوثائق الشحن بما في ذلك شهادة المستعمل النهائي، وخاصة عندما تكون الوجهة النهائية للشحنة على مقربة من بلدان تدور فيها الصراعات.
    Les certificats d'utilisateur final sont indispensables pour obtenir des licences d'exportation pour la vente de matériel militaire. UN تعتبر شهادة المستعمل النهائي أداة حيوية للحصول على تصريح بالتصدير لبيع المعدات العسكرية.
    Cependant, les circonstances dans lesquelles une copie de ce certificat d'utilisateur final est parvenue entre les mains de l'Ambassadeur itinérant du Libéria à Abidjan sont quelque peu préoccupantes. UN إلا أن الظروف التي ظهرت فيها نسخة شهادة المستعمل النهائي هذه لدى السفير الليبري في إبيدجان تعتبر مثارا للقلق.
    Après expertise légale, Le certificat d'utilisateur final s'est révélé être un document authentique. UN وقد ثبت أن شهادة المستعمل النهائي وثيقة أصلية إثر فحصها من قبل خبير بأساليب الطب الشرعي.
    Détail intéressant, il y avait parmi ces papiers plusieurs originaux, ou apparemment tels, du certificat d'utilisateur final en Côte d'Ivoire. UN ومن اللافت للنظر أنه عثر أيضا بين مستندات مينين على عدة نسخ أصلية على ما يبدو من شهادة المستعمل النهائي من كوت ديفوار.
    L'homme n'a pu expliquer pourquoi il y avait plusieurs exemplaires du certificat d'utilisateur final en Côte d'Ivoire. UN ولم يستطع شيرني توضيح سبب وجود العديد من نسخ شهادة المستعمل النهائي من كوت ديفوار.
    Le général a reconnu avoir signé le certificat d'utilisateur final, mais en un seul exemplaire. UN واعترف الجنرال بأنه وقّع شهادة المستعمل النهائي. وقال إنه لم يوقع إلاّ شهادة واحدة.
    Le prix du certificat d'utilisateur, tel qu'il figurait sur la liste, était de 50 000 dollars des États-Unis. UN وكان ثمن شهادة المستعمل النهائي، كما يرد على القائمة، 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    :: La loi de 2004 sur le contrôle des exportations contient des disposions sur le certificat d'utilisateur final approprié ainsi que des dispositions < < passe-partout > > . UN :: وبموجب قانون مراقبة الصادرات لعام 2004، أُدرجت أحكام بشأن كل من شهادة المستعمل النهائي الملائمة وأحكام جامعة.
    L'Office attend généralement d'être en possession du certificat d'utilisateur final pour traiter les demandes d'autorisation d'exportation. UN ولا تتعامل هيئة التفتيش عادة مع طلبات الحصول على ترخيص للتصدير إلى أن تصبح شهادة المستعمل النهائي في حوزتها بالفعل.
    i) Le certificat d'utilisateur final contient l'intégralité du texte précis visé au paragraphe 68 du présent rapport, ou un texte en tous points comparable; UN ' 1` تضمنت شهادة المستعمل النهائي كل ما في النص المحدد المشار إليه في الفقرة 68 أعلاه أو نصا مماثلا إلى حد كبير؛
    Pourtant, le général Gueï, qui avait signé le certificat d'utilisation finale pour les armes, Minin, qui avait organisé et financé l'opération, et Sanjivan Ruprah avaient tous confirmé que Mohammed Salamé avait joué un rôle décisif dans le détournement des armes à destination du Libéria. UN بيد أن الجنرال غوي الذي وقع على شهادة المستعمل النهائي للأسلحة، ومينين الذي نظم العملية ومولها، وسانجيان روبراه، أكدوا كلهم أن محمد سلامي أدى دورا رئيسيا في تحويل الأسلحة إلى ليبريا.
    La solution la plus efficace et la moins coûteuse consisterait à examiner très attentivement les documents d'expédition dont le certificat d'utilisation finale, notamment lorsque la destination finale se trouve à proximité de pays en guerre. UN ويتمثل الحل الفعال والممكن في الفحص الدقيق لوثائق الشحن بما في ذلك شهادة المستعمل النهائي، وخاصة عندما تكون الوجهة النهائية للشحنة على مقربة من بلدان تدور فيها الصراعات.
    Il conviendrait de supprimer toute la partie du texte qui figure après l'expression < < sans certificat d'utilisation finale > > . UN وينبغي وضع نقطة بعد عبارة " شهادة المستعمل النهائي " وحذف ما يليها في هذه الفقرة.
    certificat d'utilisation finale délivré par le Ministère de la sécurité UN الثالث - شهادة المستعمل النهائي أصدرتها وزارة الأمن
    Par exemple, la question des certificats d'utilisateur final a suscité un grand intérêt. UN وعلى سبيل المثال، حظي موضوع شهادة المستعمل النهائي بكثير من الاهتمام.
    Ce qui présente le plus d'intérêt pour le travail du Groupe est l'usage frauduleux de certificats d'utilisateur final servant à acheter des armes pour la Somalie. UN 172- ومن أكثر الجوانب اتصالا بعمل الهيئة تزييف استخدام شهادة المستعمل النهائي للحصول على الأسلحة لصالح الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more