"شهادة جامعية" - Translation from Arabic to French

    • un diplôme universitaire
        
    • un grade
        
    • diplôme d'études
        
    • diplômé
        
    • du diplôme
        
    • études universitaires
        
    • diplômes universitaires
        
    • 'établissement d'enseignement
        
    • de diplôme
        
    On compte sensiblement moins de femmes titulaires d'un diplôme universitaire de deuxième cycle que de premier cycle. UN وعدد النساء الحاصلات على شهادة جامعية أقل بكثير من عدد النساء الحاصلات على شهادة الثانوية.
    On avait également prévu un poste budgétaire portant sur l'amélioration de la qualité des enseignants titulaires d'un diplôme universitaire ou d'un diplôme de l'enseignement supérieur. UN واشتملت الميزانية أيضا على بند لتحسين نوعية المدرسين بالحاصلين على شهادة جامعية أو تعليم أعلى درجة بعد التخرج.
    Le niveau d'études de ces fonctionnaires est très élevé, la plupart ayant un diplôme universitaire. UN ولدى الموظفين مؤهلات علمية عالية، ومعظمهم حاصل على شهادة جامعية.
    L'Université d'État de San Diego offre des programmes d'études à Tutuila, qui permettent aux étudiants samoans d'obtenir un grade de < < bachelier > > ou de < < maître > > sans quitter le territoire. UN وبدأت جامعة الولاية في سان دييغو تقديم برامج لشهادة البكالوريوس والماجستير في توتويلا، تمكن الطالب من الحصول على شهادة جامعية متقدمة دون الانتقال إلى خارج الجزيرة.
    Diplôme d'histoire et diplôme d'études universitaires supérieures de sociologie de l'Université Tribhuwan, à Katmandou. UN حائز على شهادة جامعية في التاريخ وشهادة دراسات عليا في علم الاجتماع من جامعة تريبوان، كاتماندو.
    Vous êtes un chimiste diplômé, vous ne pouvez pas le calculer ? Open Subtitles أنت كيميائي حامل شهادة جامعية ألا يمكنك فقط أن تجد حلاً
    Les droits des enfants sont intégrés dans les cursus académiques et un diplôme universitaire a été créé dans ce domaine. UN ويجري العمل على إدماج حقوق الطفل في المناهج الدراسية الأكاديمية وقد بدأ منح شهادة جامعية متخصصة بهذا الموضوع.
    Pour enseigner en primaire, il faut désormais être titulaire d'un diplôme universitaire. UN وبالتالي بات من الضروري أن يكون مدرسو هذا المستوى التعليمي حائزين على شهادة جامعية.
    L'un des principaux problèmes auxquels se heurte la réalisation de ces émissions est qu'il n'y a pas assez de Roms titulaires d'un diplôme universitaire au Monténégro. UN وتكمن إحدى المشاكل الرئيسية التي تعترض تنفيذ البرامج المشار إليها أعلاه في نقص أفراد الروما الذي يحملون شهادة جامعية.
    Je serais heureux de vous envisager comme vendeur, mais nos représentants doivent avoir une licence, avoir au moins deux ans de travail derrière eux, et souvent un diplôme universitaire. Open Subtitles يسعدني أن تكون وكيل لمبيعاتنا لكن وكلائنا يجب أن يكونو مرخصين ولديهم على الأقل سنتين خبرة وعادتا شهادة جامعية
    La rémunération moyenne des femmes hispaniques possédant un diplôme universitaire est inférieure à la rémunération moyenne des Blancs de sexe masculin ayant un diplôme de fin d'études secondaires. UN ويقل متوسط دخل المرأة المنحدرة من أصول اسبانية والحاصلة على شهادة جامعية عن متوسط دخل الرجل اﻷبيض الحاصل على شهادة من مدرسة ثانوية.
    d Cours de trois ans permettant aux titulaires d'un diplôme obtenu en deux ans de décrocher un diplôme universitaire de premier cycle. UN (د) دورة مدتها ثلاث سنوات لحاملي دبلوم السلك الأول (سنتان من التدريب) تؤدي إلى الحصول على شهادة جامعية أولى.
    Le Conseil exigeait que les candidats aient un diplôme universitaire en statistique complété par des connaissances en sociologie ou en économie par exemple et par une expérience dans le domaine de la recherche statistique. UN واشترط المجلس أن يكون المتقدمون حاصلين على شهادة جامعية في علم الإحصاء مع تخصص آخر إضافي مثل علم الاجتماع أو الاقتصاد، كما اشترط خبرة في مجال البحوث الإحصائية.
    Dans l'offre d'emploi publiée, il était indiqué que le Conseil cherchait à pourvoir deux postes et que les candidats devaient être titulaires d'un diplôme universitaire en sociologie, avoir de l'expérience en matière de recherches auprès du public, connaître la méthodologie correspondante, maîtriser la langue anglaise et être familiarisé avec le maniement des données statistiques. UN وورد في إعلان الوظيفة أن المنظمة تبحث عن موظفين اثنين وأن المؤهلات المطلوبة هي شهادة جامعية في علم المنهج واللغة الإنكليزية، وخبرة في استخدام المواد الإحصائية.
    d Cours de trois ans permettant aux titulaires d'un diplôme obtenu en deux ans de décrocher un diplôme universitaire de premier cycle. UN (د) دورة مدتها ثلاث سنوات لحاملي دبلوم السلك الأول (سنتان من التدريب) تؤدي إلى الحصول على شهادة جامعية أولى.
    En outre, selon l'IFAC, la plupart des pays latino-américains n'exigent qu'un diplôme universitaire de comptabilité pour exercer la profession de comptable ou de commissaire aux comptes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فوفقاً لما ذكره الاتحاد الدولي للمحاسبين، لا تتطلب معظم البلدان في أمريكا اللاتينية إلاّ حيازة شهادة جامعية في المحاسبة لممارسة مهنة المحاسب أو مراجع الحسابات.
    En 2001, l'Université d'État de San Diego a commencé à offrir des programmes d'étude à Tutuila, qui devraient permettre aux étudiants samoans d'obtenir un grade de < < bachelier > > ou de < < maître > > sans quitter le territoire. UN وفي عام 2001، بدأت جامعة الولاية في سان دييغو تقدم برامج لشهادة البكالوريوس والماجستير في توتويلا، ستمكن الطالب من الحصول على شهادة جامعية متقدمة دون الانتقال إلى خارج الجزيرة.
    30. En 2004, 85,2 % des personnes de plus de 25 ans étaient titulaires d'un diplôme d'études secondaires, 53,1 % avaient fréquenté l'université et 27,7 % avaient accompli quatre années d'études universitaires sanctionnées par un diplôme de bachelor. UN 30- وفي عام 2004، حصل 85.2 في المائة من السكان في سن 25 سنة فأكثر على شهادة إتمام الدراسة الثانوية، وحصل 53.1 في المائة على تعليم في كلية أو أكثر و27.7 في المائة على شهادة جامعية.
    Moi, je suis de bonne famille, diplômé, et mari fidèle depuis 15 ans. Open Subtitles بينما أنا رجل نبيل مع شهادة جامعية و زوج مثالي لما يقارب الـ 15 عاماً
    1960-1962 Études d'économie au St. Joseph College (Darjeeling) et obtention du diplôme (avec mention) UN المؤهلات التعليمية شهادة جامعية في العلوم الاقتصادية (درجة الشرف)، كلية القديس يوسف، دارجيلينغ 1960-1962
    En 2001, 19,6 % des chômeuses avaient des diplômes universitaires, ce qui était le cas pour 13,2 % des chômeurs. UN وفي عام 2001 كانت نسبة الحاصلات على شهادة جامعية 19.6 في المائة من العاطلات، بينما كانت نسبة الحاصلين على تلك الشهادة 13.2 من العاطلين.
    L'établissement d'enseignement secondaire ouvert à tous, H. Lavity Stoutt, propose un enseignement technique et délivre des diplômes au terme de deux années d'études. UN لافيتي ستاوت دورات دراسية لنيــل شهادة جامعية متوسطة كما يقدم تعليمــا فنيا.
    Je cherche un boulot qui ne nécessite pas de diplôme vu que je n'en aurai pas. Open Subtitles أنا أبحث عن وظائف لا تتطلب شهادة جامعية حيث أني لن أحصل على واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more