"شهراً أو أكثر" - Translation from Arabic to French

    • mois ou plus
        
    • mois et plus
        
    Figure 5 Recommandations non suivies d'effet après 18 mois ou plus UN الشكل 5: التوصيات التي لم يُبت فيها لمدة 18 شهراً أو أكثر
    Recommandations non suivies d'effet après 18 mois ou plus UN التوصيات التي لم يبت فيها لمدة 18 شهراً أو أكثر
    298. Le Comité exprime sa préoccupation en ce qui concerne les délais d'attente pour les interventions chirurgicales qui peuvent atteindre 18 mois ou plus. UN ٨٩٢- وتعرب اللجنة عن قلقها من طول فترة انتظار اجراء العمليات الجراحية الذي يمكن أن يمتد أحياناً إلى ٨١ شهراً أو أكثر.
    B. Recommandations restées sans suite depuis 18 mois ou plus UN باء - التوصيات التي لم يتم حسمها على مدار 18 شهراً أو أكثر
    7. Recommandations non appliquées depuis 18 mois et plus (total 29) UN الشكل 7 - التوصيات التي ظلت بلا تنفيذ لمدة 18 شهراً أو أكثر
    La conclusion du Comité, exposée au paragraphe 54 cidessus, s'applique à ceux de ces requérants qui ont séjourné en Jordanie 12 mois ou plus et qui ne peuvent donc être admis à participer au programme de réclamations tardives. UN فإذا كان أصحاب المطالبات هؤلاء مكثوا في الأردن مدة 12 شهراً أو أكثر انطبق عليهم استنتاج الفريق المبيّن في الفقرة 54 أعلاه وكانوا غير مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة.
    Il considère en outre que, dans une période de 12 mois ou plus, à compter de la date de l'acquisition de la nationalité de son nouveau pays de résidence, le requérant a eu le temps de s'installer et de se renseigner en vue de la soumission d'une réclamation par l'intermédiaire du pays dont il vient d'acquérir la nationalité. UN ويرى الفريق كذلك أن انقضاء فترة 12 شهراً أو أكثر على حيازة صاحب مطالبة ما جنسيته الجديدة هي فترة كافية لـه للاستقرار والاستفسار عن كيفية تقديم مطالبة عن طريق بلد جنسيته الجديدة.
    B. Observations prioritaires et/ou observations répétées et recommandations restées sans suite depuis 18 mois ou plus UN باء - مسائل مراجعة الحسابات ذات الأولوية العالية والأكثر تكراراً والتوصيات التي لم يُبت فيها لمدة 18 شهراً أو أكثر
    D. Observations prioritaires et/ou observations répétées et recommandations restées sans suite depuis 18 mois ou plus UN دال - مسائل مراجعة الحسابات ذات الأولوية العليا و/أو الأكثر تكراراً والتوصيات التي لم يُبت فيها لمدة 18 شهراً أو أكثر بعد آخر متابعة للتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات مع إدارة مكتب خدمات المشاريع
    Au vu de ces informations, le Comité considère que les Palestiniens qui détenaient des documents syriens et ont résidé en Syrie ou au Koweït pendant une période continue de 12 mois ou plus pendant la période de soumission normale ont pleinement et effectivement eu la possibilité de déposer des demandes d'indemnisation par l'intermédiaire du Gouvernement syrien. UN وفي ضوء هذه المعلومات، يخلص الفريق إلى أن الفلسطينيين الذين كانوا يحملون وثائق سفر سورية ويقيمون في سورية أو الكويت لفترة متواصلة مدتها 12 شهراً أو أكثر أثناء فترة التقديم النظامية أُتيحت لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالبات عن طريق حكومة الجمهورية العربية السورية.
    Il considère que les Palestiniens qui détenaient des documents libanais et ont résidé au Liban ou au Koweït pendant une période continue de 12 mois ou plus pendant la période de soumission normale ont pleinement et effectivement eu la possibilité de déposer des demandes d'indemnisation par l'intermédiaire du Gouvernement libanais. UN ويخلص الفريق إلى أن الفلسطينيين الذين كانوا يحملون وثائق سفر لبنانية وأقاموا في لبنان أو الكويت لفترة متصلة قدرها 12 شهراً أو أكثر أثناء فترة التقديم النظامية أتيحت لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالبات عن طريق الحكومة اللبنانية.
    25 mois ou plus UN 25 شهراً أو أكثر
    55. D'autres requérants ont séjourné en Jordanie 12 mois ou plus pendant la période de soumission normale mais ne possédaient pas de passeport jordanien. UN 55- وهناك أصحاب مطالبات آخرون مكثوا في الأردن مدة 12 شهراً أو أكثر أثناء فترة التقديم النظامية ولكنهم لم يحملوا جوازات سفر أردنية.
    Sur les 122 recommandations restant à mettre en œuvre, 28 se trouvaient dans cette situation depuis 18 mois ou plus au 31 décembre 2012. UN 41 - من التوصيات غير المنفذة البالغ مجموعها 122 توصية، ظلت 28 توصية غير منفذة لمدة 18 شهراً أو أكثر حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Il a estimé que, si ces personnes avaient séjourné en Jordanie pendant une période continue de 12 mois ou plus (à partir du moment où des formulaires de réclamation ont été distribués par l'intermédiaire du Gouvernement jordanien), elles ne pouvaient bénéficier du programme de réclamations tardives. UN وقرر الفريق أنه إذا كان أصحاب المطالبات هؤلاء قد أقاموا في الأردن فترة متصلة قدرها 12 شهراً أو أكثر (ابتداء من التاريخ الذي أتيحت فيه استمارات المطالبات عن طريق الحكومة الأردنية)، فإنهم ليسوا مؤهلين للإفادة من برنامج المطالبات المتأخرة(4).
    Sur les 2,2 millions de chômeurs ruraux, 40,3 % souffrent de chômage chronique (c'est-à-dire cherchent du travail depuis 12 mois ou plus) UN إذ يعاني 40.3 في المائة من سكان الريف العاطلين عن العمل والبالغ عددهم 2.2 مليون من حالة بطالة مزمنة (أي أن فترة البحث عن وظيفة تمتد إلى 12 شهراً أو أكثر).
    On y trouvera les précisions demandées par le Conseil d'administration dans sa décision 2008/13, à savoir : a) une liste des principales conclusions tirées et des notes données; b) un tableau reprenant les recommandations non appliquées, ventilées par année et par catégorie; et c) des explications concernant les conclusions restées sans suite pendant 18 mois ou plus. UN ويتضمن هذا التقرير تفاصيل عملاً بمقرر المجلس التنفيذي 2008/13، لا سيما (أ) قائمة بالنتائج ذات الأولوية العليا ودرجات التقييم الواردة في تقارير المراجعة؛ (ب) جدولاً يبين توصيات المراجعة التي لم يُبت فيها، موزعة حسب السنة والفئة؛ (ج) تعليلاً للنتائج التي ظلت دون بت على مدى 18 شهراً أو أكثر.
    e) L'expérience acquise dans le domaine des activités habilitantes montre que le coût des projets de douze mois devrait en règle générale être de l'ordre de 100 000 dollars des États-Unis, ceux de dix-huit mois ou plus dans des pays où la situation est particulière pouvant être plus proche des 200 000 dollars des États-Unis. UN (ﻫ) على أساس التجربة السابقة في مجال الأنشطة التمكينية، كان من المتوقع أن تكون تكلفة المشاريع التي تستغرق مدة 12 شهراً عادةً في حدود 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة بينما يمكن أن تقترب تكلفة المشاريع التي تستغرق مدة 18 شهراً أو أكثر في البلدان ذات الظروف الخاصة من حدود 000 200 دولار.
    On y trouvera les précisions demandées par le Conseil d'administration dans sa décision 2008/13, à savoir : i) un tableau reprenant les recommandations non appliquées, ventilées par année et par catégorie; ii) une liste des principales conclusions tirées et des notes données; et iii) une explication concernant les conclusions restées sans suite pendant 18 mois ou plus. UN ويتضمن هذا التقرير، عملاً بمقرر المجلس التنفيذي 2008/13، تفاصيـل تتمثل تحديدا فيما يلــي: (أ) جدول يبين توصيات المراجعة التي لم يُبت فيها، موزعة حسب السنة والفئة؛ و (ب) قائمة بالنتائج العالية الأولوية ودرجات التقييم الواردة في تقارير المراجعة؛ و (ج) تعليل للنتائج التي ظلت دون بت لمدة 18 شهراً أو أكثر.
    Recommandations non appliquées depuis 18 mois et plus (total 29) UN التوصيات التي ظلت بلا تنفيذ لمدة 18 شهراً أو أكثر (مجموعها 29)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more