"شهرها" - Translation from Arabic to French

    • sept mois
        
    • cinq mois
        
    • de six mois
        
    • de huit
        
    • de sept
        
    • huit mois
        
    • mois de grossesse
        
    Au moins huit femmes auraient été violées et tuées, dont l'une était enceinte de sept mois. UN ويُذكر أن ما لا يقل عن 8 نساء قد اغتصبن وقتلن، كانت إحداهن حاملاً في شهرها السابع.
    L'un des soldats l'a emmenée dans une autre maison où il l'a violée, sans tenir compte du fait qu'elle était enceinte de sept mois. Le lendemain matin, il l'a laissée partir. UN وبعد أن كسروا الباب، عثروا عليها مختبئة في إحدى غرف النوم، فأخذها أحد الجنود إلى بيت آخر واغتصبها وهو لا يدري أنها حامل في شهرها السابع ثم أفرج عنها في صبيحة اليوم التالي.
    Son épouse, âgée de 29 ans et enceinte de cinq mois, a reçu plusieurs coups de poignard aux poumons, au foie et au bras, et a perdu l'enfant. UN وأصيبت زوجته، ٢٩ عاما، التي كانت حاملا في شهرها الخامس، بجروح عديدة من طعنات في الرئتين والكبد والذراع، وفقدت جنينها.
    Jane Wanbui, enceinte de cinq mois, avait fait une fausse couche à la suite des coups de pied dans le ventre qu'un policier de rang supérieur lui avait donnés à plusieurs reprises. UN وقد أجهضت جين وانبوي، التي كانت حاملاً في شهرها الخامس، بعد أن ركلها أحد كبار الضباط بصورة متكررة في البطن على حد ما أُدعي.
    Cinq personnes ont été tuées et trois blessées, dont une femme enceinte de six mois; UN وقتل ٥ أشخاص وأصيب ٣ آخرون، منهم سيدة حامل في شهرها السادس.
    Elle est actuellement enceinte de huit mois et va vraisemblablement donner naissance à son enfant en prison. UN وهي حاليا حامل في شهرها الثامن ومن المحتمل أن تضع طفلها في السجن.
    Enceinte de sept mois, elle a tenté de s'échapper pour ne pas t'abandonner. Open Subtitles في شهرها السابع من الحمل حاولت الهروب لم تكن تريد أن تسلمكِ لهم
    Enceinte de sept mois, elle a tenté de s'échapper pour ne pas t'abandonner. Open Subtitles في شهرها السابع من الحمل حاولت الهروب لم تكن تريد أن تسلمكِ لهم
    Lorsque Branka, la femme de Sretko, qui était enceinte de sept mois, a appris cela le 28 mai, elle a commencé à avoir des contractions. UN وعندما علمت برانكا زوجة سريدكو، وهي حامل في شهرها السابع بهذا اﻷمر في ٢٨ أيار/مايو، جاءها المخاض.
    Elle a l'air enceinte de sept mois. Open Subtitles يبدو أنها حامل في شهرها السابع
    La femme était enceinte de cinq mois. UN وكانت الأم حاملا في شهرها الخامس.
    La femme était enceinte de cinq mois. UN وكانت الأم حاملا في شهرها الخامس.
    Et... elle est enceinte de cinq mois de notre quatrième... je crois donc comprendre ce par quoi tu passes. Open Subtitles حسناً ... إنها إنها حامل في شهرها الخامس
    Cinq personnes ont été tuées et trois blessées, dont une femme enceinte de six mois; UN وقتل ٥ أشخاص وأصيب ٣ آخرون، منهم سيدة حامل في شهرها السادس.
    43. Parmi les victimes recensées par la Mission figuraient 11 mineures et une femme enceinte de six mois. UN ٤٣ - وفي عداد الضحايا اللواتي أحصتهن البعثة، هناك ١١ قاصرة وامرأة حامل في شهرها السادس.
    L'article 12 prévoit que les femmes détenues enceintes de six mois peuvent être libérées sous caution, exception faite de celles condamnées pour des crimes graves tels que la sédition ou l'homicide. UN وينص الباب ١٢ على أنه يجوز الافراج بكفالة عن السجينة الحامل في شهرها السادس، إلا في حالة المجرمات المدانات بجرائم خطيرة مثل تعكير سلام الدولة أو القتل.
    Il s'est écrasé au-dessus d'Ostende lors d'une tempête. Elle était enceinte de huit mois. Open Subtitles سقطت فوق مدينة "أوستند" جراء عاصفة، كانت حاملاً في شهرها الثامن.
    Parmi les tués, il y avait une Palestinienne de 33 ans, Nooha Swidan Al-Makadmeh, qui était dans son neuvième mois de grossesse. UN ومن بين الذين قتلوا امرأة فلسطينية تبلغ من العمر 33 عاما، اسمها نهى سويدان المقادمة، حامل في شهرها التاسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more