"شهرين في" - Translation from Arabic to French

    • deux mois à
        
    • deux mois dans
        
    • deux mois en
        
    • deux mois de
        
    • trois mois
        
    • que deux mois
        
    • deux mois par
        
    • mois dans la
        
    Après avoir passé deux mois à l'Institut national de réadaptation, L. C. a dû renoncer au traitement faute de moyens financiers. UN وبعد قضاء شهرين في المعهد الوطني لإعادة التأهيل، اضطرت ل. ك. إلى التوقف عن العلاج لنقص في الوسائل المالية.
    À chaque session, ils séjournent deux mois à l'un des sièges du Tribunal et consacrent un mois à la mise en état des affaires et à la rédaction des jugements chez eux. UN وفي كل دورة من ثلاثة أشهر، كان يتم قضاء شهرين في مقر من مقار محكمة المنازعات.
    À Delta, on a opéré pendant deux mois dans la province de Ghazni où les chefs de village attendaient un combat. Open Subtitles في الدلتا، ركضنا مرة واحدة في المرجع لمدة شهرين في اقليم غزنة حيث مخاتير كانت الحكة للقتال.
    Le montant prévu est destiné à couvrir les frais d'assurance de 140 véhicules pendant deux semaines et de 25 véhicules pendant deux mois dans la zone de la mission. UN رصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ١٤٠ مركبة لمدة نصف شهر و ٢٥ مركبة لمدة شهرين في منطقة البعثة.
    J'ai passé deux mois en école d'été avec un indien nommé Vaj Rejuv et je n'ai pas rigolé, pas une seule fois. Open Subtitles قضيت شهرين في المدرسة الصيفية مع طالب هندي اسمه فاج ريجوف ولم اضحك مرة على اسمه ولا مرة
    En outre, les frais de location correspondant à deux mois de la période précédente ont été payés pendant la période considérée. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم خلال فترة الولاية قيد الاستعراض، تسديد تكاليف استئجارة لمدة شهرين في الفترة السابقة.
    Après être resté deux mois à Mullaitivu où il était hébergé chez un pêcheur, il a pris un bateau de pêche pour se rendre dans le district de Trincomalee. UN وبعد مكوثه شهرين في مولايتيفو في بيت صائد سمك، سافر إلى منطقة ترينكومالي على مركب صيد.
    1991 Programme d'études d'une durée de deux mois à Washington, DC. Sujet : Le régime constitutionnel des États-Unis. UN 1991 برنامج دراسي لمدة شهرين في واشنطن العاصمة حول النظام الدستوري للولايات المتحدة.
    Des audiences devraient être organisées régulièrement tous les mois aux greffes des trois villes sièges et tous les deux mois à Santiago et à Bangkok. UN وينبغي أن تعقد دورات قضائية عادية كل شهر في كل قلم من أقلام المحكمة في المقار الثلاثة وكل شهرين في سانتياغو وبانكوك.
    Ils ont alors été arrêtés pour hooliganisme et maintenus en détention pendant deux mois à l'issue d'une procédure à huis clos. UN فأوقفا بتهمة ارتكاب أعمال شغب واحتجزا لمدة شهرين في أعقاب إجراءات سرية.
    La jeune fille au pair à laquelle il a été fait référence dans le jugement de la Cour d'appel de 2004 avait passé deux mois à rénover la maison de la famille d'accueil. UN والجليسة المشار إليها في قرار محكمة الاستئناف الصادر عام 2004، فضت شهرين في تجديد منزل الأُسرة المضيفة.
    deux mois à Walmart, un mois de chantier. Open Subtitles شهرين في ولمارت ثلاثة أسابيع في أعمال البناء
    Le garçon rescapé, âgé de 14 ans, a expliqué avoir été formé pendant deux mois dans des camps de Taliban du Waziristan du Nord. UN وأفاد أحد الناجين، ويبلغ 14 عاما، بأنه جرى تدريبه لمدة شهرين في معسكرات طالبان في شمال وزيرستان.
    Les finances publiques étaient des plus précaires et le Gouvernement était en retard de deux mois dans le paiement des traitements des fonctionnaires. UN والأموال المتاحة للحكومة جد شحيحة فضلا عن تأخر دوام شهرين في دفع مرتبات موظفي الخدمة العامة.
    Les finances publiques étaient des plus précaires et le Gouvernement était en retard de deux mois dans le paiement des traitements des fonctionnaires. UN والأموال المتاحة للحكومة جد شحيحة فضلا عن تأخر دام شهرين في دفع مرتبات موظفي الخدمة العامة.
    Transféré à la prison de Serkadji, il y aurait été détenu pendant deux mois dans une cellule de 6 m2 en compagnie de sept autres détenus. UN ثم نُقل إلى سجن سركاجي، وهناك احتجز لمدة شهرين في زنزانة مساحتها 6 أمتار مربعة برفقة سبعة محتجزين آخريــن.
    Nous avons suivi un entraînement militaire pendant deux mois dans le camp d'Alfaruk. UN وتلقينا تدريبا عسكريا لمدة شهرين في معسكر يعرف باسم الفاروق.
    Le requérant a été ensuite placé, durant deux mois, en isolement à la Prison du 9 avril à Tunis. UN ثم وُضع صاحب الشكوى لمدة شهرين في حبس انفرادي بسجن 9 أفريل في تونس.
    Je veux que vous reveniez... deux mois en arrière. Open Subtitles أريد منك أن ترجع إلى الماضي شهرين في الزمان.
    Ce n'est qu'après ces deux mois de détention qu'il a été autorisé à recevoir des visites de sa famille. UN وبعد شهرين في الاحتجاز سُمح له بأن تزوره أسرته، ولكن لم يُسمح له بالتماس المساعدة القانونية.
    Le Gouvernement éprouve de grandes difficultés à rembourser des arriérés intérieurs d'un montant appréciable, notamment des arriérés représentant trois mois de traitement des fonctionnaires pour 2008 et deux mois des traitements pour la période actuelle. UN فالحكومة تواجه صعوبات شديدة في تسديد متأخرات محلية ضخمة، ولا سيما متأخرات المرتبات عن ثلاثة أشهر لموظفي الخدمة المدنية في عام 2008، وعن شهرين في العام الحالي.
    Sur cette ile, je peux travailler que deux mois par an, en faisant le ménage pour les touristes. Open Subtitles هنا على الجزيرة لا يمكنني العمل سوى شهرين في السنة أنظف المنازل للسياح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more