"شهودنا" - Translation from Arabic to French

    • témoins
        
    Sauf que le frigo s'ouvre exactement comme nos témoins l'ont décrit. Open Subtitles إلاّ أنّ تلك الثلاجة تُفتح كما وصفها شهودنا بالضبط.
    Oui , mais nos témoins ont dit qu'ils l'ont forcé avec un verre d'eau. Open Subtitles نعم، لكن شهودنا قالوا أنّهم دخلوا للمكان ومعهم كأس من الماء.
    Ce qui veut dire que nos témoins nous ont menti. Open Subtitles وهذا يعني شهودنا لم لم يقولوا لنا الحقيقة
    Les points blancs représentent les témoins et leurs positions respectives, au moment de l'explosion. Open Subtitles وموجات الإهتزاز أنتجَ. الآن، النقاط البيضاء تُمثّلُ شهودنا وهم المواقع الخاصة،
    Il a à plusieurs occasions fourni un appui matériel substantiel aux opérations de déplacements de nos témoins sur le territoire de la République-Unie. UN وقد قدمت في مناسبات عديد دعما ماليا كبيرا لعمليات نقل شهودنا الموجودين في إقليم جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Nos meilleurs témoins sont morts, et les autres agents sont cachés. Open Subtitles أفضل شهودنا ماتوا وأي عملاء آخرين تحت الأرض
    Merci, Votre Honneur, pour entendre à nouveau nos témoins. Open Subtitles شكرًا يا سيدي القاضي لسماعكِ أحد شهودنا مرة أخرى
    Ce sont nos principaux témoins. Open Subtitles فهي شهودنا العيان الأولى في مسرح الجريمة
    Vu notre pénurie de témoins, je me suis dit : "Buvons." Open Subtitles على أي حال، بم أن شهودنا انتهوا أرى أن أشرب قليلاً
    Mais la version du trafiquant est plus crédible que celle des témoins. Open Subtitles إنّما قصّة تاجر المخدرات العنيف أكثر منطقيّة من شهودنا.
    Mais la version du dealer a plus de sens que celle des témoins. Open Subtitles إنّما قصّة تاجر المخدرات العنيف أكثر منطقيّة من شهودنا.
    Il n'a jamais été inscrit sur notre liste des témoins. Open Subtitles إنه لا يدخل لائحة شهودنا أبداً
    - En permettant à la défense de dissuader nos témoins de témoigner. Open Subtitles إقناع شهودنا بالعدول عن الشهادة
    Et pour rendre les choses plus intéressantes, l'un de nos témoins a posté la vidéo de l'explosion sur YouTube. Open Subtitles وما جعل الأمور أكثر إثارة للإهتمام، أحد شهودنا وضع الإنفجار على موقع "يوتيوب".
    Et ici. Même un de nos distingués témoins. Open Subtitles هناك آخر وأحد شهودنا البارزين ايضا
    Nos témoins au restaurant... Open Subtitles شهودنا في المطعم
    A gar^der les témoins en vie. Open Subtitles إبقاء شهودنا على قيد الحياة.
    Il est à l'hôpital avec un des témoins. Open Subtitles إنه بالمستشفى مع أحد شهودنا
    Quelqu'un tue nos témoins. Open Subtitles هناك شخص ما يقوم بقتل شهودنا
    Ils seront les témoins. Open Subtitles سيكونون شهودنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more