370. Sur la colline Munanira, selon des témoins tutsis, des hommes, femmes et enfants tutsis ont été réunis et enfermés par des Hutus dans une école dans la soirée du jeudi 21 octobre. | UN | ٣٧٠ - في تل مونانيرا، أفاد شهود من التوتسي بأنه في مساء يوم الخميس ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر جمع الهوتو رجال التوتسي ونساءهم وأطفالهم وحبسوهم في مبنى مدرسة. |
des témoins tutsis de différentes parties de la colline ont déclaré que des Hutus, conduits par des dirigeants locaux de FRODEBU, avaient commencé à capturer et à tuer des Tutsis vers 8 heures le lendemain matin. | UN | وأفاد شهود من التوتسي من مختلف أنحاء التل أن أفرادا من الهوتو يقودهم زعماء محليون من جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي شرعوا نحو الساعة ٠٠/٨ من صباح اليوم التالي في القبض على التوتسي وقتلهم. |
373. Sur la colline Nyarunazi, immédiatement au nord du chef-lieu, selon des témoins tutsis, les Tutsis ont été réunis par des Hutus de la colline aidés par des Twas et ils ont été emmenés au chef-lieu, où ils ont été tués plus tard. | UN | ٣٧٣ - في تل نيارونازي، الواقع إلى الشمال مباشرة من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأن أفرادا من الهوتو من التل، يساعدهم أفراد من التوا، جمعوا التوتسي وقيدوهم وأخذوهم إلى المركز، ثم قتلوا هناك فيما بعد. |
374. Sur la colline Cumba, à 2 kilomètres du chef-lieu, sur la route principale, selon des témoins tutsis, des hommes tutsis ont été réunis par des Hutus dans la matinée du jeudi 21 octobre et ils ont été emmenés au chef-lieu, où ils ont ensuite été tués. | UN | ٣٧٤ - في تل كومبا، الواقع على بعد كيلومترين من المركز على الطريق الرئيسي، أفاد شهود من التوتسي بأن الهوتو جمعوا ذكور التوتسي صباح يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر، وأخذوهم إلى المركز، ثم قتلوا هناك فيما بعد. |
— Colline Nkonyovu 376. Sur la colline Nkonyovu, à 5 kilomètres au nord-ouest du chef-lieu sur la grand-route, selon des témoins tutsis, les Hutus ont invité les hommes tutsis à les accompagner dans des patrouilles. | UN | ٣٧٦ - في تل نكونيوفو، الواقع على بعد خمسة كيلومترات إلى الشمال الغربي من المركز على الطريق الرئيسي، أفاد شهود من التوتسي بأن الهوتو دعوا رجال التوتسي إلى مرافقتهم لدى القيام بالدوريات. |
— Colline Bupfunda 379. Selon des témoins tutsis, l'Administrateur communal est venu à la colline Bupfunda, à 5 kilomètres à l'ouest du chef-lieu de bonne heure le jeudi 21 octobre. | UN | ٣٧٩ - أفاد شهود من التوتسي بأن مدير الكوميون قام بزيارة تل بوبفوندا، الواقع على بعد خمسة كيلومترات إلى الغرب من المركز، في وقت مبكر من صباح يوم الخميس، ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
439. Selon des témoins tutsis et hutus, les Tutsis du clan Hima se sont rassemblés et ont réussi à se défendre contre les Hutus qui les attaquaient. | UN | ٩٣٤ - وطبقا ﻷقوال شهود من التوتسي والهوتو، فإن التوتسي من عشيرة الهيما تجمعوا معا ونجحوا في الدفاع عن أنفسهم ضـد هجوم الهوتو. |
298. Vers midi, selon des témoins tutsis et hutus, les Hutus ont commencé à regrouper les Tutsis de la campagne environnante et les enseignants tutsis de l'école secondaire dans le centre religieux voisin et les ont enfermés dans une station-service en construction au milieu des boutiques à Bubu, sur la route principale de Muramvya à Gitega. | UN | ٢٩٨ - وحسب روايات شهود من التوتسي والهوتو، شرع الهوتو، نحو منتصف النهار، في جمع الرجال التوتسي من اﻷرياف المجاورة والمدرسين التوتسي بالمدرسة الثانوية الموجودة في المركز الديني المجاور وحبسوهم داخل محطة خدمة قيد البناء وتوجد ضمن مجموعة متاجر في بوبو، على الطريق الرئيسي الرابط بين مورامفيا وجيتيغا. |
357. Sur la colline Ngezi/Nete, à une dizaine de kilomètres à l'est du chef-lieu, selon des témoins tutsis, l'Administrateur communal est arrivé le jeudi 21 octobre et, peu de temps après, les Hutus ont bloqué des routes avec des arbres abattus. | UN | ٣٥٧ - في تل نغيزي/نيتي، الواقع على بعد عشرة كيلومترات تقريبا الى الشرق من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأن مدير الكوميون زار التل يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، وعقب ذلك بفترة وجيزة قام الهوتو بسد الطرق بجذوع اﻷشجار. |
359. Sur la colline Masama, à 10 kilomètres environ au sud du chef-lieu, selon des témoins tutsis, dans la soirée du jeudi 21 octobre, des Hutus ont capturé des hommes tutsis chez eux et les ont emmenés au bord du Mubarazi, qui coule à proximité, et les ont tués. | UN | ٣٥٩ - في تل ماساما، الواقع على بعد حوالي ثمانية كيلومترات الى الجنوب من المركز أفاد شهود من التوتسي بأنه في مساء يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، اعتقل الهوتو رجال التوتسي في منازلهم، ثم أخذوهم الى نهر موبارازي القريب من التل وقتلوهم هناك. |
381. Sur la colline Nyarukere, à 3 kilomètres au sud-ouest du chef-lieu, selon des témoins tutsis, des hommes tutsis auraient été capturés par des Hutus le jeudi 21 octobre et emmenés au chef-lieu, où ils ont été tués. | UN | ٣٨١ - في تل نياروكيري، الواقع على بعد ثلاثة كيلومترات إلى الجنوب الغربي من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأن الهوتو اعتقلوا رجالا من التوتسي يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر، وأخذوهم إلى المركز، حيث تم قتلهم. |
382. Sur la colline Nyakararo, à 5 kilomètres au sud-ouest du chef-lieu, selon des témoins tutsis, des Hutus menés par les dirigeants locaux du FRODEBU ont commencé à tuer des hommes, des femmes et des enfants tutsis dans l'après-midi du jeudi 21 octobre. | UN | ٣٨٢ - في تل نياكارارو، الواقع الواقع على بعد خمسة كيلومترات إلى الجنوب الغربي من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأن أفرادا من الهوتو، يقودهم زعماء محليون لجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، شرعوا في قتل رجال التوتسي ونسائهم وأطفالهم بعد ظهر يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر. |
— Colline Gashingwa 388. Sur la colline Gashingwa, à 5 kilomètres environ au sud du chef-lieu, selon des témoins tutsis, des Hutus menés par des fonctionnaires locaux du FRODEBU ont enlevé des hommes tutsis de chez eux le jeudi 21 octobre et les ont tués sur la route de Rutegama. | UN | ٣٨٨ - في تل غاشينغوا، الواقع على بعد حوالي خمسة كيلومترات إلى الجنوب من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأن أفرادا من الهوتو، يقودهم مسؤولون محليون لجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، أخذوا ذكور التوتسي من منازلهم يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، وقتلوهم في الطريق إلى روتيغاما. |
412. Cette colline, à 4 kilomètres environ au sud-ouest du chef-lieu, n'est accessible que par une route étroite non revêtue; des témoins tutsis ont déclaré que des Hutus ont tué des Tutsis la nuit du jeudi. Une femme, de père tutsi et de mère hutue, signale dans son témoignage qu'après avoir été blessée elle a été sauvée par sa mère et par des parents hutus. | UN | ٤١٢ - ذكر شهود من التوتسي من تل نجيراميغونغو، الواقع على مسافة ٤ كيلومترات جنوب غربي المركز ولكن لا يمكن بلوغه إلا بواسطة طريق قذرة ضيقة، أن الهوتو قتلوا التوتسي مساء يوم الخميس وقالت شاهدة أبوها توتسي وأمها هوتو إنها بعد إصابتها بجراح أنقذتها أمها وأقاربها من الهوتو. - تلا ماساسو وموسومبا |
315. Selon des témoins tutsis et hutus et twas déplacés, la population hutue locale, menée par les dirigeants locaux du FRODEBU ont bloqué toutes les routes dans la matinée du jeudi 21 octobre, sur les collines Cumba, Gakana, Gihosha, Mataka, Mutara, Mwenya, Rambo et Rugero dans la commune de Kirundo et sur les collines Kabuye, Kavumu, Mutoyi, Nyarikenke, Rugeri et Vumbi dans la commune de Vumbi. | UN | ٣١٥ - وحسب روايات شهود من التوتسي وشهود من الهوتو والتوا المشردين، قام السكان الهوتو المحليون، بقيادة الزعماء المحليين لجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، بسد جميع الطرقات صباح يوم الخميس ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر على تلال كومبا، وغاكانا، وجيهوشا، وماتاكا، وموتارا، وموينيا، ورامبو، وروجيرو في كوميون كيروندو، وعلى تلال كابويه، وكافومو، وموتويي، ونياريكنكه، ويوجيري، وفومبي، في كوميون فومبي. |
— Colline Mushikamo 387. Sur la colline Mushikamo, à une dizaine de kilomètres au sud-ouest du chef-lieu, selon des témoins tutsis, dans l'après-midi du jeudi 21 octobre, les autorités du FRODEBU ont arrêté 10 Tutsis et les ont détenus dans une cellule de la zone Mushikamo jusqu'à ce que des soldats arrivés le lendemain les libèrent. | UN | ٣٨٧ - في تل موشيكامو، الواقع على بعد حوالي عشرة كيلومترات إلى الجنوب الغربي من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأنه بعد ظهر يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، قامت سلطات جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي باعتقال عشرة من التوتسي واحتجزتهم في زنزانة بمنطقة موشيكامو إلى أن أطلق سراحهم على أيدي الجنود، الذين وصلوا في اليوم التالي. |