"شهور الأولى" - Translation from Arabic to French

    • premiers mois
        
    • premier trimestre
        
    Tout le monde disait que je vomirai les trois premiers mois. Open Subtitles قال الجميع بأنني سأنفض بطني خلال الثلاثة شهور الأولى
    Pendant les six premiers mois de l'année, ce fonds aura ainsi payé chaque mois 197 000 fonctionnaires afghans. UN وخلال الستة شهور الأولى من هذا العام، سيكون الصندوق قد دفع مرتبات شهرية إلى 000 150 من الموظفين المدنيين.
    Pendant les neuf premiers mois de 2013, 89 % des erreurs ont été éliminées lors des procédures d'appel ou de cassation. UN ووفقا لنتائج التسعة شهور الأولى من عام 2013، تم تصحيح 89 في المائة من تلك الأخطاء في إطار إجراءات الاستئناف والنقض.
    On disait souvent que les six premiers mois de mariage étaient les plus durs. Open Subtitles أُعتقِد وقتها أن الستة شهور الأولى فى الزواج هى الأصعب
    Dès les six premiers mois, j'ai su que j'avais fait une erreur. Open Subtitles في الستة شهور الأولى للزواج أدركت أنني أقترفت خطأً
    Pendant les six premiers mois qui ont marqué une vague de détournements de véhicules, le service de sécurité des Nations Unies a pu, dans le cadre de ses enquêtes, retrouver trace de certains véhicules. UN وخلال الستة شهور الأولى من موجةٍ لاختطاف السيارات، حددت مصالح الأمم المتحدة الأمنية أثناء تحرياتها أماكن وجود عدد من المركبات.
    De 1996 à 1998 et pendant les neuf premiers mois de 1999, l'inspection d'État pour la protection du travail a effectué 9 290 visites dans diverses unités économiques. UN وقد قامت هيئة التفتيش الحكومية المسؤولة عن حماية العمل، خلال الفترة بين 1996 و1998 وخلال التسعة شهور الأولى من عام 1999، بزيارات إلى وحدات اقتصادية مختلفة بلغ عددها 290 9 وحدة.
    Pendant les neuf premiers mois de 1999, l'inspection a effectué 1 976 visites et découvert 315 emplois assurés par des personnes de moins de 18 ans. UN وقد قامت هيئة التفتيش، خلال التسعة شهور الأولى من عام 1999، بزيارات بلغ عددها 976 1 زيارة، واكتشفت خلالها 315 عملا يمارسه أشخاص لم يبلغوا بعد 18 عاماً.
    Le Gouvernement a soumis au Congrès (Assemblée nationale et Sénat) une évaluation des six premiers mois de la transition. UN وقدمت الحكومة إلى الكونغرس (الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ) تقييماً عن الستة شهور الأولى للفترة الانتقالية.
    Cette tendance du chiffre d'affaires et des bénéfices nets s'est inversée au cours des sept premiers mois de 1990, date à laquelle il s'est produit une nette amélioration. UN غير أن اتجاه كل من مجموع المبيعات والأرباح الصافية قد انعكس خلال السبعة شهور الأولى لعام 1990، حيث شهدت الشركة تحسناً ملحوظاً.
    Pour avoir servi au Conseil de sécurité, je peux dire par expérience que, pour les membres non permanents, les six premiers mois sont une période d'apprentissage. UN وحيث أنني عملت في مجلس الأمن، أستطيع القول استنادا إلى خبرتي أن الأعضاء غير الدائمين يمضون فترة الستة شهور الأولى في تعلم أساليب العمل.
    L'UNOPS a engagé de nouvelles activités représentant 147 millions de dollars durant les quatre premiers mois de 2004. UN 29 - اكتسب المكتب ما قيمته 147 مليون دولار من الأنشطة التجارية الجديدة خلال الأربعة شهور الأولى من عام 2004.
    Étant donné qu'il est difficile de trouver des consultants qualifiés pour mener à bien cette tâche, qu'il faut prendre en considération les incidences financières et que la FAO dispose de données considérables sur le sujet, l'étude sera effectuée par le personnel de la FAO pendant les trois à quatre premiers mois de 1996. UN ونظرا لصعوبة تحديد أماكن الخبراء الاستشاريين المؤهلين تأهيلا جيدا لهذه المهمة، والتسليم بالاعتبارات المتصلة بالتكاليف، ووجود مواد كثيرة داخل منظمة اﻷغذية والزراعة، سيضطلع موظفو المنظمة باﻷعمال اللازمة لهذه الدراسة في الثلاث شهور إلى اﻷربعة شهور الأولى من عام ١٩٩٦.
    Le nombre de colons en Cisjordanie a augmenté de 3 % dans les six premiers mois de 2006, passant de 253 748 à 260 932. UN 29 - وازداد عدد سكان المستوطنات في الضفة الغربية بنسبة 3 في المائة في الستة شهور الأولى من عام 2006، ليرتفع من 748 253 مستوطنا إلى 932 260 مستوطنا.
    La vaccination systématique de tous les enfants pendant leur première année est passée de 15 % durant le premier trimestre de 2001 à 59 % au cours des six premiers mois de 2003. UN 30 - وارتفع تحصين الأطفال العادي في سنتهم الأولى من 15 في المائة في الربع الأول من عام 2001 إلى 59 في المائة خلال الستة شهور الأولى من عام 2003.
    466. Entre 1996 et 1998 et pendant le neuf premiers mois de 1999, on a recensé cinq accidents du travail graves et quatre accidents mortels dont des personnes de moins de 18 ans ont été victimes. UN 466- وسُجلت، في الفترة الواقعة بين 1996 و1998 وخلال التسعة شهور الأولى من عام 1999، خمس إصابات خطيرة وأربع إصابات مميتة كلها متصلة بالعمل، ووقع ضحيتها أشخاص لا تتجاوز أعمارهم 18 عاما.
    Les chiffres pour les sept premiers mois de l'année sont supérieurs à ceux de 2001 pour la même période, ce qui donne à penser que le nombre total des retours sera équivalent ou supérieur à celui de 100 000 retours enregistrés par le HCR en 2001. UN ويفوق مجموع العائدين في السبعة شهور الأولى من عام 2002 مجموع العائدين في نفس الفترة من عام 2001، وهذا يعد بتسجيل عدد إجمالي للعائدين يعادل، إن لم يكن يفوق، ما يقرب من مائة ألف عائد سجلتهم المفوضية في عام 2001.
    Les six premiers mois sont les plus durs. Moralement. Open Subtitles الستة شهور الأولى هم الأصعب.
    41. M. Ngcobo (Afrique du Sud) note avec satisfaction l'amélioration des prestations de coopération technique de l'ONUDI et le fait que leur valeur s'est élevée à 97 millions de dollars des États-Unis au cours des dix premiers mois de 2006. UN 41- السيد نغكوبو (جنوب أفريقيا): نوّه معرباً عن الارتياح بالتحسّن الحاصل في إنجاز أنشطة التعاون التقني في اليونيدو، وبأن قيمة خدمات التعاون التقني قد بلغت 97 مليون دولار أمريكي خلال العشرة شهور الأولى من عام 2006.
    Durant les quatre premiers mois de 2005, l'UNOPS a engagé de nouvelles activités représentant 590 millions de dollars, contre 147 millions de dollars au cours des quatre premiers mois de 2004. UN 29 - اتفق المكتب على أعمال جديدة قيمتها 590 مليون دولار خلال الأربعة شهور الأولى من عام 2005، مقارنة بمبلغ 147 مليون دولار، وهي قيمة الأعمال الجديدة التي اتفق عليها خلال الأربعة شهور الأولى من عام 2004.
    C'est trop de stress pour mon premier trimestre. Open Subtitles إنها اللهفة المفرطة في الثلاثة شهور الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more