"شواغر" - Translation from Arabic to French

    • postes vacants
        
    • vacance de postes
        
    • de vacance
        
    • sièges vacants
        
    • vacance de poste
        
    • vacances de poste
        
    • sièges à pourvoir
        
    • vacances de postes
        
    • postes de
        
    • de vacances
        
    • poste vacant
        
    • postes à pourvoir
        
    • avait fallu
        
    • fallu adopter
        
    Concernant la dotation en personnel, plusieurs postes vacants au sein du BWA ont été pourvus durant la période examinée. UN وفيما يخص الوظائف، تم شَغل عدة شواغر في مكتب شؤون المرأة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    D’autres postes vacants étaient en voie d’être attribués conformément aux règles et règlements de l’ONU. UN وأضاف أن ثمة شواغر أخرى سيجري ملؤها وفقاً لقواعد الأمم المتحدة ولوائحها.
    Un taux de vacance de postes de 2 % a été appliqué pour le calcul des dépenses du personnel des contingents. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية.
    :: Gestion : application d'un taux de vacance de postes plus élevé et réduction des frais de voyage liés à la relève UN :: الإدارة: تطبيق معدل شواغر أعلى وانخفاض تكلفة السفر لأغراض التناوب
    Un taux de vacance de 5 % a été appliqué à l’ensemble des postes. UN وطبق عامل دوران شواغر بنسبة ٥ في المائة على جميع الوظائف.
    b) États d’Asie (quatre sièges vacants) : Bangladesh, Indonésie, Iran (République islamique d’) et Pakistan; UN )ب( الدول اﻵسيوية )أربعة شواغر(: اندونيسيا، وإيران )جمهورية - اﻹسلامية(، وباكستان، وبنغلاديش؛
    A l'heure actuelle, le taux de vacance de poste est relativement élevé pour certaines opérations sur le terrain, et le lancement de nouvelles opérations ne fera sans doute qu'aggraver le problème. UN وهناك اﻵن نسبة شواغر عالية في بعض العمليات، كما أن إنشاء عمليات جديدة قد يؤدي إلى تفاقم المشكلة.
    Très prochainement, toutefois, un nouveau système d'affectation et de promotion sera appliqué selon lequel l'examen des candidatures se fera à mesure que des vacances de poste se produiront. UN على أنه سيتم في المستقبل القريب اﻷخذ بنظام جديد للتعيين والترقية ينص فيه على استعراض للمرشحين كلما ظهرت شواغر.
    a) Etats d'Afrique (trois sièges à pourvoir) : EGYPTE, KENYA et TOGO; UN )أ( الدول الافريقية )ثلاثة شواغر(: توغو وكينيا ومصر؛
    Les économies réalisées étaient imputables aux postes vacants parmi les effectifs du personnel civil. UN ونجمت الوفورات تحت هذا البند عن شواغر شاملة في توظيف اﻷفراد المدنيين.
    Ce projet contribuera à réduire la forte proportion de postes vacants dans les services linguistiques, en particulier en Afrique. UN والمشروع حري بأن يمكن المنظمة من معالجة مسألة ارتفاع معدل شواغر موظفي اللغات، لا سيما في أفريقيا.
    Le tableau 2 indique le nombre de postes d'administrateur autorisés et celui des postes vacants au mois de février 2010. UN ويوجز الجدول 2 أدناه شواغر الفئة الفنية المأذون بها في شعبة خدمات الرقابة ومدة الشغور في شباط/فبراير 2010.
    Un taux de vacance de postes de 5 % a été appliqué aux prévisions de dépenses. UN وقد طبق عامل شواغر نسبته 5 في المائة على التكاليف المقدرة.
    Le taux effectif de vacance de postes s'est établi à 4 %, contre 15 % prévu au budget. UN معدل شواغر فعلي أقل نسبته 4 في المائة مقارنة بمعدل شواغر مدرج في الميزانية نسبته 15 في المائة
    Un taux de vacance de postes de 5 % a été appliqué aux prévisions de dépenses. UN وقد طبق عامل شواغر نسبته 5 في المائة على التكاليف المقدرة.
    Des avis de vacance ont été publiés pour 93 postes, dont 25 avis concernant des postes destinés au personnel militaire et de police civile UN إعلانا تم إصدارها عن 93 وظيفة شاغرة، بما في ذلك 25 إعلانا عن شواغر خاصة بوظائف للشرطة العسكرية والمدنية
    d) États d’Amérique latine et des Caraïbes (quatre sièges vacants) : Argentine, Brésil, Cuba et Pérou; UN )د( دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )أربعة شواغر(: اﻷرجنتين، والبرازيل، وبيرو، وكوبا؛
    Neuf membres parmi les États d'Europe occidentale et autres États (dont huit sièges vacants). UN تسعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى (بما في ذلك ثمانية شواغر).
    iii) Publication d'avis et de bulletins de vacance de poste pour des postes vacants déterminés UN `3 ' إصدار إشعارات بشأن الشواغر ونشرات بشأن شواغر محددة
    Un abattement de 10 % est appliqué au titre des vacances de poste. UN وتشمل تقديرات التكاليف ١٠ في المائة معامل شواغر.
    b) Etats d'Asie (trois sièges à pourvoir) : CHINE, JAPON et REPUBLIQUE DE COREE; UN )ب( الدول اﻵسيوية )ثلاثة شواغر(: جمهورية كوريا والصين واليابان؛
    Aucun ajustement n'est proposé dans le présent rapport au titre des vacances de postes de l'une ou l'autre catégorie. UN ولم يقترح عند هذه المرحلة إدخال أية تعديلات على معدلات شواغر وظائف فئة الخدمات العامة في التقرير الحالي.
    :: Conseils et appui aux États Membres concernant l'attribution de postes de militaire et de policier civil. UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بشغل شواغر العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    :: Évaluations continues pour recenser par groupe professionnel les lacunes des fichiers à combler au moyen d'avis de vacances de postes génériques UN :: تقييمات جارية لتحديد الشواغر في قوائم المرشحين التي ينبغي ملؤها عن طريق الإعلان عن شواغر عمومية
    :: Réduction, de 180 à 95 jours, du temps moyen nécessaire pour pourvoir un poste vacant dans une mission, de l'annonce de la vacance à l'entrée en fonctions. UN :: تقليل متوسط فترة ملء شواغر البعثة من وقت الإعلان عن الشاغر إلى الالتحاق بالخدمة من 180 يوما إلى 90 يوما.
    Étant donné qu'il reste des postes à pourvoir au sein du Bureau et que le Viceprésident représentant le Groupe des États africains est absent, il invite les autres groupes régionaux à présenter des candidatures au poste de Viceprésident de la Commission. UN وأضاف قائلاً إنه بالنظر إلى أنه لا تزال توجد شواغر في المكتب وأن نائب الرئيس الذي يمثل مجموعة الدول الأفريقية غائب فإنه يدعو المجموعات الإقليمية الأخرى إلى أن تقدِّم ترشيحات لمكتب نائب رئيس اللجنة.
    Le Comité a aussi été informé qu'il avait fallu en moyenne six mois et demi pour pourvoir un poste, le délai pouvant varier de trois mois à un an. UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بأن متوسط الفترة الزمنية لشغل الوظائف يتراوح بين ثلاثة أشهر وستة أشهر ونصف الشهر، مع وجود شواغر تشغل في وقت سريع لا يتجاوز ثلاثة أشهر، وشواغر أخرى قد يستغرق شغلها عاما كاملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more