Allemagne : Wolfgang Runge, Charlotte Hoehn, Doris Hertrampf, Jutta Burghardt, Monika Allramseder, Reiner Schulz | UN | ألمانيا: ولفغانغ رونغي، شارلوت هوهن، دوريس هرترامف، جوتا بورغارت، مونيكا ألرامسيدر، رينر شولز |
Mme Schulz a également donné des précisions sur les communications individuelles que le Comité a reçues par le passé. | UN | وتناولت السيدة شولز كذلك بمزيد من التفصيل البلاغات الفردية التي تلقتها اللجنة في الماضي. |
Fräulein Schulz a décidé de rejeter notre accord sur le traducteur. | Open Subtitles | شولز قررت أننا لا نريد أن نُشارك شركتكم في جهاز الترجمة |
Geils, allons-y. Scholls a trouvé quelque chose. | Open Subtitles | غايلز، هيا بنا، لقد وجدت شولز شيئاً ما |
Une fois que le Dr. Scholls sera là, on pourra commencer. | Open Subtitles | وحالما تصل الدكتورة شولز سنبدأ |
Le Comité a décidé de créer un groupe de travail permanent sur l'Union interparlementaire, présidé par Nicole Ameline et composé de Nahla Haidar, Ismat Jahan, Dalia Leinarte, Pramila Patten et Patricia Schulz. | UN | قررت اللجنة إنشاء فريق عامل دائم معني بالاتحاد البرلماني الدولي، ترأسه أميلين نيكول ويتألف من أعضاء إضافيين هم نهلة حيدر وعصمت جهان وداليا لينارت وبراميلا باتن وباتريسيا شولز. |
Le Comité a décidé de nommer Violeta Neubaer coordonnatrice pour les droits en matière de sexualité et de procréation, et de nommer Theodora Oby Nwankwo et Patricia Schulz aux fonctions de suppléante. | UN | قررت اللجنة تعيين فيوليتا نيوباور مسؤولة تنسيق للحقوق الجنسية والإنجابية وثيودورا أوبي نوانكو وباتريسيا شولز عضوين مناوبين. |
Mme Schulz a donné des informations sur les multiples formes de discrimination auxquelles étaient confrontées les femmes, liées notamment à la race, à l'origine ethnique, à la caste ou au handicap. | UN | وقدمت السيدة شولز معلومات عن الأشكال المتعددة للتمييز الذي تعترض عليه المرأة، ومنه التمييز على أساس العنصر أو العرق أو الطبقة الاجتماعية أو الإعاقة. |
2. Mme Schulz (Suisse) fait savoir à quel point sa délégation a été impressionnée par l'intérêt manifesté par le Comité pour le système fédéral suisse. | UN | 2- السيدة شولز(سويسرا) قالت إن الاهتمام الذي أبدته اللجنة بالنظام الاتحادي السويسري ترك انطباعا طيبا لدى وفدها. |
33. Mme Schulz (Suisse) fait savoir au Comité qu'il existe bel et bien des statistiques sur l'emploi et la formation des immigrées. | UN | 33- السيدة شولز (سويسرا) أحاطت اللجنة علماً بأن ليس لدى سويسرا إحصاءات تتعلق بتوظيف وتدريب النساء المهاجرات. |
42. En réponse à diverses questions, Mme Schulz a souligné le rôle important de la société civile dans la lutte contre la discrimination raciale. | UN | 42- وفي معرض الرد على عدد من أسئلة الحاضرين، أشارت السيدة شولز إلى الدور الهام الذي يضطلع به المجتمع المدني في مكافحة التمييز العنصري. |
Le texte d'une opinion divergente (celle de Mme Patricia Schulz) est joint au présent document. | UN | ويرد رأي فردي (مخالف) في هذه الوثيقة، موقع من السيدة باتريشيا شولز. |
Opinion divergente de Mme Patricia Schulz, membre du comité | UN | رأي فردي لعضو اللجنة باتريتشيا شولز (رأي مخالف) |
Mme Patricia Schulz | UN | السيدة باتريسيا شولز |
Le Comité a décidé de nommer deux de ses membres, Olinda Bareiro-Bobadilla et Patricia Schulz, à la tête du groupe de travail sur la demande d'enquête no 2012/1. | UN | قررت اللجنة أن تعين عضوتي اللجنة أُوليندا باريرو - بوباديا وباتريسيا شولز مسؤولتين عن فرقة العمل المعنية بطلب التحقيق رقم 2012/1. |
Le Comité a approuvé la composition du groupe de travail d'avant session de la cinquante-sixième session : Barbara Bailey, Meriem Belmihoub-Zerdani, Violeta Neubauer, Maria Helena Lopes de Jesus Pires et Patricia Schulz. | UN | ثبَّتت اللجنة أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة السادسة والخمسين على النحو التالي: باربارا بيلي، ومريم بلميهوب - زرداني، وفيوليتا نويباور، وماريا هيلينا لوبيس دي خيسوس بيريس، وباتريسيا شولز. |
Que regarde-t-on, Dr. Scholls ? | Open Subtitles | الى ماذا ننظر ، دكتور شولز |
C'est Monica Scholls. | Open Subtitles | أنا مونيكا شولز |
Désolé, nous sommes en retard, Dr. Scholls. | Open Subtitles | آسف على تأخيرنا دكتورة شولز |
Monsieur... Kim Ki-chul a été retrouvé mort chez lui. | Open Subtitles | السيد (كى شولز) قد مات |
e) Utilisation d'instruments financiers dérivés et application du modèle Black—Scholes de détermination du prix des options | UN | )ﻫ( استخدام المشتقات المالية، بما في ذلك نموذج بلاك - شولز لخيارات التسعير |