Au cours du dialogue interactif qui a suivi, Mme Chung a fait une déclaration. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلت السيدة شونغ ببيان. |
Le Groupe a désigné l'Ambassadeur Chung (République de Corée) comme coordonnateur spécial. | UN | وعيَّنت المجموعة السفير شونغ من جمهورية كوريا منسقاً خاصاً. |
Mme Chung | UN | السيدة شونغ السيدة أوداغاما السيد رامشفيلي |
M. Chong Quan, Vice-Ministre, Représentant adjoint pour le commerce international, Ministère du commerce (Chine) | UN | السيد شونغ كوان، نائب وزير، نائب ممثل التجارة الدولية للصين، وزارة التجارة |
En 2008, Mme Deborah Tan a succédé à M. Moo Soon Chong au poste de directeur de l'École. | UN | وتولت السيدة ديبورا تان مقاليد الأمور كرئيسة لمدرسة الألعاب الرياضية في سنغافورة بعد السيد مو سون شونغ في عام 2008. |
Des déclarations à ce sujet ont été faites par M. Alfonso Martínez, Mme Chung, M. Guissé, Mme Hampson, Mme Mbonu, M. Sattar, Mme Warzazi et M. Yokota. | UN | وأدلى ببيانات في هذا الصدد السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة شونغ والسيد غيسة والسيدة هامبسون والسيدة إمبونو والسيد ستار والسيدة ورزازي والسيد يوكوتا. |
M. Alfredsson, M. Bíró et Mme Chung étaient de nouveaux membres du Groupe de travail. | UN | والسيد ألفريدسون والسيد بيرو والسيدة شونغ أعضاء جدد بالفريق العامل. |
Champa Chung et Samdrup ont été condamnés respectivement à quatre ans de prison avec suspension des droits politiques pendant deux ans et à deux ans de prison avec suspension des droits politiques pendant un an. | UN | وحُكم على شامبا شونغ وسامدروب، على التوالي، بالسجن لمدة أربعة أعوام مع الحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنتين، وبالسجن لمدة سنتين والحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنة واحدة. |
C'est parce que des secrets d'Etat étaient en jeu que le procès de Chadrel Rimpoche et Champa Chung n'a pas été public " . | UN | ولم تتم محاكمة شادريل ريمبوشي وشامبا شونغ في جلسات علنية ﻷن اﻷمر كان يتعلق في هذه القضية بأسرار دولة. |
Chadrel Rimpoche et Champa Chung ont indiqué qu'ils ne prendraient pas d'avocats et exerceraient eux-mêmes leur droit de défense. | UN | وبين شادريل ريمبوشي وشامبا شونغ أنهما لن يوكلا أي محام للدفاع عنهما وأنهما سيمارسان حقهما في الدفاع عن نفسيهما بنفسيهما. |
Le professeur Yun Chung Ok, qui s'est engagée dans une campagne d'éveil des consciences sur la question de l'esclavage sexuel au service de l'armée, a pu échapper au recrutement dans son école grâce à la prévoyance de ses parents. | UN | وقد كانت الاستاذة يون شونغ أوك، التي تنشط حالياً للتوعية بمسألة الاسترقاق الجنسي العسكري، محظوظة إذ نجت من التجنيد من مدرستها وذلك بفضل بعد نظر والديها. |
Mme Chung | UN | السيدة تيراو السيد بابار السيدة شونغ |
Le même jour, le Secrétaire général a également signé un contrat avec la République de Corée, qui a été ensuite signé le 27 avril 2001, à Séoul, par Woo-Taik Chung, Ministre des affaires maritimes et des pêches de la République de Corée. | UN | وفي نفس التاريخ، وقع الأمين العام أيضا عقداً مع جمهورية كوريا، ووقع على هذا العقد في سول في 27 نيسان/أبريل 2001، وزير الشؤون البحرية ومصائد الأسماك في جمهورية كوريا، وو - تايك شونغ. |
À la même date, le Secrétaire général a également signé un contrat avec la République de Corée, qui a été paraphé à Séoul le 27 avril 2001 par M. Woo-Taik Chung, Ministre des affaires maritimes et des pêches de la République de Corée. | UN | وفي التاريخ نفسه، وقع الأمين العام أيضا عقدا مع جمهورية كوريا، ووقع على العقد في سول، جمهورية كوريا، في 27 نيسان/أبريل 2001، وزير الشؤون البحرية ومصائد الأسماك في جمهورية كوريا، وو - تايك شونغ. |
M. Chung Tech KhovSchild, adjoint scientifique, SECO, Berne (Suisse). | UN | السيد شونغ تش خوف - شيلد، معاون علمي، SECO، برن، سويسرا |
Mme Chung a rappelé qu'elle était un nouveau membre du Groupe de travail. | UN | 20- وأشارت السيدة شونغ إلى أنها عضو جديد في الفريق العامل. |
Les Chinois ont des noms tels que Chan, Chong, Lu Zhian. | Open Subtitles | شاهد صينيون عندهم الأسماء مثل تشان شونغ لو |
Mme Chong Phit Lian, qui était la Présidente et directrice générale (CEO) de Singapore Precision Industries et Singapore Mint, est devenue présidente du Conseil d'administration de Jetstar Asia en 2006. | UN | وانضمت إلى الشركة المذكورة باعتبارها المسؤولة التنفيذية الأولى في سنة 2006 السيدة شونغ فيت ليان التي كانت الرئيسة والمسؤولة التنفيذية الأولى للصناعات الدقيقة في سنغافورة وصك النقود في سنغافورة. |
Les cas qui préoccupent le Comité sont ceux dans lesquels le Comité permanent intervient dans des décisions judiciaires en interprétant la Loi fondamentale, comme dans l'affaire Director of Immigration c. Chong Fung Yuen. | UN | ومما يثير قلق اللجنة، الحالات التي تتدخل فيها اللجنة الدائمة في قرارات قضائية من خلال تفسيراتها للقانون الأساسي كما وقع في قضية مدير شؤون الهجرة ضد شونغ فنغ يون. |
a) Rapporteur spécial chargé d’examiner la situation des droits de l'homme en Afghanistan, M. Choong—Hyun Paik (E/CN.4/1998/71); | UN | )أ( المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، السيد شونغ - هيون بايك )(E/CN.4/1998/71؛ |
16. Le 16 mai 1961, un coup d'État mené par le général Park Chung-hee mit fin à la deuxième République. | UN | 16- ولكن الانقلاب الذي وقع في 16 أيار/مايو 1961 بقيادة اللواء بارك شونغ - هي قد أطاح بالجمهورية الثانية. |
Ma Chuang... quelque chose ne va pas ? | Open Subtitles | (ما شونغ) هل هناك خطب ما؟ |
19. Le représentant de l'Afghanistan espère que l'Assemblée générale appuiera pleinement les conclusions et recommandations contenues dans le rapport de M. Choong-Hyun Paik. | UN | ١٩ - وأعرب عن أمله في أن تؤيد الجمعية العامة تأييدا كاملا الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير السيد شونغ هيونغ بايك. |
Cette disposition a été jugée incompatible avec le paragraphe 3 de l'article 24 de la loi fondamentale par la Cour d'appel dans le cas de Cheung Lai Wah vs le Directeur de l'immigration (CACV 203/1997). | UN | وقد اعتبر هذا الشرط متفقا مع المادة ٢٤ )٣( من القانون اﻷساسي، وذلك من جانب محكمة الاستئناف في قضية " شونغ لاي واه ضد مدير الهجرة " CACV 203/1997)( وقد قدم مدير الهجرة استئنافا إلى محكمة الاستئناف النهائي. |
Mme Rakotoarisoa | UN | السيدة شونغ |