"شىء اخر" - Translation from Arabic to French

    • autre chose
        
    Est ce que tu y retournes pour la fille, ou est ce qu'il y a autre chose ? Open Subtitles هل انت ذاهب الى هناك من اجل هذة الفتاة ام ان هناك شىء اخر ؟
    Bien, plutôt que le sexe, il y a autre chose de différent sur cette victime. Open Subtitles خلاف الجنس, هناك شىء اخر مختلف بخصوص هذه الضحية
    Tu veux autre chose? Ou tu t'en tiens à I'eau? Open Subtitles تريدبن شىء اخر ام لا تريدين سوى هذا الماء
    A d'autres ! Vous vous souvenez d'autre chose ? Open Subtitles هل يمكنك ان تتذكرى اى شىء اخر ربما قد يساعد
    autre chose? Open Subtitles هناك ساعات ارخص من هذا هل يوجد شىء اخر ؟
    Non, ce n'est pas le cas. Il y a autre chose. Open Subtitles لا ، لم افعل ، هل هناك شىء اخر
    On s'est demandé si vous vouliez pas nous dire autre chose. Open Subtitles جعلنا نتسائل ان كان هناك شىء اخر اردتى ان تخبرينا به
    On a revu votre déclaration à la police et les rapports, mais on espérait qu'il y avait peut être autre chose dont vous vous souveniez ? Open Subtitles و التقارير، لكننا نأمل انه ربما يكون هناك شىء اخر تستطيعين تذكره ؟
    J'ai autre chose pour toi. Tu t'en souviens peut-être. Open Subtitles لدى شىء اخر من اجلك اخبرينى انك تتذكرى هذا
    As-tu besoin d'autre chose pour mener à bien ta mission ? Open Subtitles أيوجد أى شىء اخر باعتقادك يمكن ان يساعدك على القيام بهذا؟
    autre chose ? Open Subtitles هل يمكننى أقترح عليك شىء اخر ؟ شىء أخر ؟
    Y a-t-il autre chose que tu saches ? Open Subtitles هل من شىء اخر تريد ان تخبرنا به
    Souhaiterez-vous autre chose? Open Subtitles هل هناك شىء اخر تطلبوه منى سيدى؟
    Mais quelque chose me dit que tu es venue me parler d'autre chose que de mon arme. Open Subtitles ...ولكن هناك شىء ما يخبرنى .أنكِ هنا للحديث عن شىء اخر بخلاف مسدّسى
    Nate a dit autre chose ? Open Subtitles اليجرا , هل قال نيت اى شىء اخر ؟
    Eh bien, il doit bien y avoir un autre chose à faire. Open Subtitles حسناً , لابد ان هناك شىء اخر يمكنك عملة
    Oui, autre chose. Open Subtitles نعم ، هناك شىء اخر انه احساس فى الواقع
    Tant mieux. Mais on a autre chose à régler. Une piste de la mère de Jamey. Open Subtitles اخبار جيده ، ولكن يجب ان نتحرك بسرعه على شىء اخر ، من المعلومات التى حصلنا عليها من والده "جيمي"
    autre chose ? Des bruits, des odeurs ? Open Subtitles هل هناك شىء اخر ، اى اصوات او روائح
    ce n'est pas cette musique... c'est autre chose, c'est ailleurs... dans le souvenir... un pré dont les daims seuls ont foulé l'herbe... et le souvenir se renforce de t'avoir tenue... entre mes bras maladroits pour une danse. Open Subtitles ليس على انغام الموسيقى ولكن شىء اخر " في مكان آخر. " "مكان اتذكره"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more