"شيءاً" - Translation from Arabic to French

    • un truc
        
    • quelque chose de
        
    • quelque chose qui
        
    • une chose
        
    • quelquechose
        
    • quelque chose à
        
    Quand on pense avoir trouvé un truc, un autre truc arrive. Open Subtitles فقط عندما تعتقد أنك إكتشفت شيءاً يلقون كرةً أخرى
    Mais Gideon a dû voir un truc qui l'a fait partir plus tôt de la Floride et venir direct à Roanoke. Open Subtitles لكن جديون يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ رَأى شيءاً لجَعْله يَتْركُ فلوريدا مبكراً ودافع مباشرة إلى رونوك.
    Aucune chance. Je peux vous dire un truc qui est sensé vous rassurer ? Open Subtitles حَسناً،تَعْرفُ شيءاً, إذا هو أيّ تعزية إليك،
    Dites-vous que quelque chose de grand va arriver et cette fille sait quelque chose. Open Subtitles أخبرْك الذي، شيء كبير يَهْبطُ، وتلك البنتِ تَعْرفُ شيءاً.
    On a vu quelque chose qui bougeait vaguement dans le coin, mais je crois que ça devait être un type. Open Subtitles رَأينَا شيءاً تَحَرُّك بسهولة الظهرِ هناك، لَكنِّي لا أَعْرفُ، أعتقد هو كَانَ فقط بَعْض الرجلِ.
    Pour une fois, j'ai fait une chose bien dans ma vie. Open Subtitles نعم. لمرة واحدة، أنا عَمِلتُ شيءاً جيد في حياتِي.
    Oh, et dis lui que j'ai vu que j'ai vu quelquechose courir de ton côté du lit. Open Subtitles أوه، وأخبره أنني رأيت إنطلاق شيءاً على جانبك من السرير.
    - ça bougeait ? J'ai vu un truc dans la cheminée. Open Subtitles رَأيتُ شيءاً في الدفاية حسنا فقط ارتاحُي
    Alors ce serait extra que tu dises un truc, là tout de suite. Open Subtitles لهذا السبب هو سَيَكُونُ عظيمَ إذا قُلتَ شيءاً حواي الآن.
    J'ai oublié un truc dans ton living. Tu voudrais aller voir ? Open Subtitles بالمناسبة تَركت شيءاً في غرفةِ الجلوس هَلْ يمكن لك أن تبحث لي؟
    Elle a dû manger un truc un peu sinistre. Open Subtitles نعم، هي يَجِبُ أَنْ أَكلَ شيءاً شرّيرُ قليلاً.
    Le genre qu'on attrape quand on vient juste de faire un truc bien illégal Open Subtitles :هذا النوع يقول لقد فعلت شيءاً كبيراً غير قانوني في ذلك الوقت
    Le serveur sait peut-être un truc qu'on ignore. Open Subtitles لَرُبَّمَا رجل مقهى يَعْرفُ شيءاً بأنّنا لا.
    As-tu vu dans la bibliothèque-- Dalton a mis un truc dans sa poche? Open Subtitles لاحظتَ في المكتبةِ... أخفىَ دالتن شيءاً في جيبِه؟
    Il a pu y cacher un truc et il veut le récupérer. Open Subtitles هو might've أخفىَ شيءاً في الصندوقِ، والآن هو يُحاولُ إسْتِعْاَدته.
    Adam et moi, on a trouvé un truc qui pourrait vous aider à effacer votre mauvais souvenir. Open Subtitles آدم وأنا إكتشفتُ شيءاً الذي قَدْ يُساعدُك gals إمحُ الذاكرةَ ليلة أمس.
    Je savais qu'un truc allait clocher. Open Subtitles عَرفتُ شيءاً كَانَ عِنْدَهُ للفَشَل.
    Pourriez-vous juste dire un truc méchant sur Frank ! Open Subtitles سَيَقُولُك فقط شيءاً حول فرانك ذلك فظيعُ!
    Marie, j'ai dit quelque chose de stupide à Frank, mais ça ne veut pas dire que je me crois mieux que lui. Open Subtitles ماري، قُلتُ شيءاً غبي إلى فرانك، لكن الذي لا يَعْني أعتقد أَنا أفضل مِنْه.
    Que se passe t-il, elle attend quelque chose qui cuit au four ? Open Subtitles الذي، تَنتظرُ شيءاً للخُرُوج مِنْ الفرنَ؟
    Tu crois vouloir une chose car on t'a conditionné à la vouloir. Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك تُريدُ شيءاً لأنك كُنْتَ كيّفَ لإرادته.
    - Si tu prends un arbre, prends-en un qui fait quelquechose. - Comme un oranger. Open Subtitles - إذا أنت سَتُصبحُ a شجرة، أصبحْ a شجرة التي تَعمَلُ شيءاً.
    J'ai lu quelque chose à propos de vous, Mlle Pope... Open Subtitles أنا أنا قَرأتُ شيءاً عنك عندما، الآنسة. البابا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more