"شيء على الإطلاق" - Translation from Arabic to French

    • rien du tout
        
    • que ce soit
        
    • absolument rien
        
    • dire du tout
        
    • chose de tous les temps
        
    Rien. rien du tout, putain ! Je hais chaque putain de seconde de merde. Open Subtitles لا شيء، لا شيء على الإطلاق أكره كلّ لحظةٍ لعينة منها
    -Je vais t'achever. Si tu n'as rien à dire de gentil, ne dis rien du tout. Open Subtitles إذا لم يكن لديك شيئا لطيفا لتقوله فلا تقل أي شيء على الإطلاق
    La plupart de ces comportements sont le fait de la famille du mari, qui, lorsque des biens de valeur sont en jeu, tient à les reprendre, laissant ainsi la veuve et ses enfants sans rien du tout. UN وتأتي معظم أنواع السلوك هذه من أسرة الزوج التي تصر، عندما تكون هناك ممتلكات منقولة قيمة، على استعادة ملكيتها مما يترك المرأة الأرملة وأطفالها دون أي شيء على الإطلاق.
    Faites-moi savoir si vous voulez quelque chose- quoi que ce soit. Open Subtitles وأخبروني إذا أردتم أي شيء أي شيء على الإطلاق
    si quoi que ce soit arrive - n'importe quoi... laisse-moi te demander un truc. Open Subtitles إذا حدث أي شيء أي شيء على الإطلاق. دعنى أسألك شيئا.
    Dans le cas présent, l'une des parties ne possède absolument rien. UN أما في هذه الحالة فإن أحد الطرفين لا يملك أي شيء على الإطلاق.
    C'est possible ça ne veut rien dire du tout. Open Subtitles من المحتمل أن لا يعني هذا أي شيء على الإطلاق.
    Ça semble juste être la plus grande chose de tous les temps. Open Subtitles إنه يبدو كأكبر شيء على الإطلاق
    Au mieux ça ne changera rien du tout sur lui. Open Subtitles الخطر الأكثر إحتمالا هو أنه قد لا يفعل أي شيء على الإطلاق
    Dis que tu comprends ou ne dis rien du tout. Open Subtitles فلتقُل أنك تتفهم ذلك الأمر أو لا تقول أى شيء على الإطلاق
    Aaron, est-il autre chose vous pouvez nous dire, rien du tout qui peut sauvegarder votre histoire? Open Subtitles هارون، هل هناك أي شيء آخر يمكنك أن تقول لنا، أي شيء على الإطلاق التي يمكن أن تدعم قصتك؟
    Quand les choses vont bien, absolument rien du tout ! Open Subtitles حين تكون الظروف في صالحي ليس بي شيء على الإطلاق.
    La surprise est que tu n'as rien du tout. Open Subtitles المفاجآة خى عدم تلقيكم أى شيء على الإطلاق
    Euh, âllo? La surprise est que tu n'as rien du tout. Open Subtitles المفاجآة هى عدم تلقيكم أى شيء على الإطلاق
    Tout les gamins populaires voudront participer à l'album pour leur entrée au collège et pour finir ils ne feront rien du tout. Open Subtitles كل الطلاب المعروفين سيقوموا بالإشتراك في الكتاب السنوي من أجل الطلبات الجامعية وبعدها لا يفعلوا أيَّ شيء على الإطلاق
    Si je peux faire quoi que ce soit pour t'aider. Open Subtitles إن كان هناك أي شيء على الإطلاق يمكننيعملهلمساعدتكم..
    Ou nous n'avons pas à regarder quoi que ce soit du tout. Open Subtitles أو أننا لسنا مضطران لمشاهدة أي شيء على الإطلاق
    S'il vous faut quoi que ce soit, surtout, n'hésitez pas à demander. Open Subtitles سأبذل ما بوسعي أي شيء تحتاجه ، بأي وقت ، فلتطلبه ، اي شيء على الإطلاق
    Puis ce qu'il reste des pneus est jeté au feu ici, pour s'assurer qu'il n'en reste absolument rien. Open Subtitles ثم ما تبقى من إطارات توضع على نار هناك، للتأكد من هناك لا شيء على الإطلاق نقاط.
    Non, mon ami, vous ne ratez absolument rien. Open Subtitles كلّا، يا صديقي أنت لا تفتقد لأيّ شيء على الإطلاق
    Alors, tu sais, juste pour être sûr, peut-être que tu ne devrais rien dire du tout. Open Subtitles حسنا، كما تعلمون، ربما أن تكون آمنة أنت فقط يجب أن لا تقول أي شيء على الإطلاق
    Tout est pour toi la meilleure chose de tous les temps. Open Subtitles كل شيء لأجلكِ هو أفضل شيء على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more