"شيء لي" - Translation from Arabic to French

    • quelque chose pour moi
        
    • chose m'
        
    • rien pour moi
        
    • chose devait m'
        
    • rien me
        
    • mon truc
        
    • un truc
        
    • mon Zing
        
    • quoi pour moi
        
    Je fais quelque chose pour vous, vous faites quelque chose pour moi. Open Subtitles ترى، بوسعي تقديم شيء لك، وعليك تقديم شيء لي
    Je vous conduirai à lui quand vous aurez fait quelque chose pour moi. Open Subtitles أنا سأجلبك إليه، لرؤية إبنك. بعد أن يعمل شيء لي.
    Si quelque chose m'arrive, dîtes lui qu'il y a une enveloppe sous mon lit avec les relevés bancaires et l'acte pour notre maison ? Open Subtitles لو حصل شيء لي , هلاّ تخبرها أنّه يوجد ظرف تحت سريري مع البيانات المصرفية و صك منزلنا ؟ لا تنسَ ذلك , إتفقنا ؟
    Si quelque chose m'arrive, on connait les principaux suspects. Open Subtitles حسنُ، إن حدث شيء لي . نعلم من هم المشتبهون الرئيسيّون
    J'y pensais depuis un moment, et il n'y a rien pour moi ici. Open Subtitles كنت أفكر فى هذا منذ فترة ولا يوجد شيء لي هنا
    Si quelque chose devait m'arriver, appelle-le, mais pas la police. Open Subtitles ،إذا حدث أي شيء لي اتصلي بهذا الرقم لا تتصلي بالشرطة
    L'avion espagnol doit avoir quelque chose pour moi, je le sens Open Subtitles تلك الطائرة الإسبانية لا بد وأنها كانت لديها شيء لي
    Et fais quelque chose pour moi. achete 3 billets pour le Canada , pour le 6 Open Subtitles ويعمل شيء لي. إحجز ثلاثة التذاكر إلى كندا للسدس
    Je peux vous demander de faire quelque chose pour moi ce matin? Open Subtitles هل يمكن أن أطلب منك عمل شيء لي هذا الصباح؟
    J'espérais que lorsque nous serions de nouveau réunis, vous auriez quelque chose pour moi. Open Subtitles كنتُ أتوقّع أنّ وجودنا التالي نحن الثلاثة في غرفة واحدة سيكون لديكما شيء لي
    Oh. Garcia, regardez, je besoin de vous pour vérifier quelque chose pour moi. Open Subtitles غارسيا، أحتاج أن تحققي من شيء لي
    N'oublies pas, si quelque chose m'arrive ou si je n'ai pas donné de nouvelles au bout d'une heure tu prends le vaisseau et tu viens me sauver. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي و إذا لم تسمعوا مني في غضون ساعة خذوا السفينة و تعالوا لإنقاذي
    J'ai laissé celui-là si quelque chose m'arrivait et quelqu'un d'autre à ramener le garçon. pour compléter le plan Open Subtitles تركتُ هذه في حال حدث شيء لي وكان على شخص آخر أن يعبر بالصبي لإستكمال الخطة.
    Si quelque chose m'arrive maintenant ou dans le futur, cela va être dévoilé au public. Open Subtitles وإذا ما حدث شيء لي الآن أو في المستقبل، فسوف يتم نشره للجمهور.
    Écoute, j'apprécie vraiment tout ce que tu as fait, mais... il n'y a rien pour moi ici. Open Subtitles أنظر، أقدر لك كل ما فعلته حتى الآن ولكن لا يوجد شيء لي هناك ..
    Ils n'ont rien pour moi à la mairie. Open Subtitles كلا، كلا، كلا لا يوجد شيء لي هناك لقد قاموا بذلك بشكل واضح جدًا
    Mort ou vivant, ce salopard ne signifie rien pour moi. Open Subtitles أكان حيّاً أو ميّتاً، إبن العاهرة ذاك لا يعني شيء لي
    Si quelque chose devait m'arriver, soyez un réconfort pour Sa Magesté. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي فكوني رفيقة مريحة لصاحب الجلالة
    Vous ne pouvez rien me faire avant l'appel d'offre. Open Subtitles لا تستطيعين فعل شيء لي حتى يتم كشف العروض.
    C'est mon nom, ça en fait mon truc. Open Subtitles إنه اسمي هارلان يجعل منه شيء لي
    S'il m'arrive un truc, vous aurez une belle surprise ! Ce sera positif, vous voyez. Open Subtitles أقول لكم إذا حدث شيء لي سيحدث شيء لكم بطريقة جيدة
    Chaque jour. Elle était mon Zing. Open Subtitles أفتقدها كل يوم كانت كل شيء لي
    Tu as dit que tu ferais n'importe quoi pour moi. Open Subtitles لقد قلت لتوك انك ستفعل اي شيء لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more