"شيء ما في" - Translation from Arabic to French

    • quelque chose dans
        
    • quelque chose en
        
    • quelque chose à
        
    • quelque chose sur
        
    Mais quelque chose dans votre voix me dit que je peux vous faire confiance. Open Subtitles لكن هناك شيء ما في صوتك يخبرني أنه يمكن أن تُؤتمن
    Ici, à la fin, il peut y avoir une chance d'obtenir quelque chose dans la boîte. Open Subtitles هنا، في نهاية المطاف، قد يكون هناك فرصة للحصول على شيء ما في العلبة.
    On va mettre quelque chose dans ton bras pour te soigner. Open Subtitles الآن سنضع شيء ما في ذراعك لإعطائك علاجًا, وسيؤلمك بعض الشيء
    Une révision des régimes et arrangements de non-prolifération discriminatoires et exclusifs est donc nécessaire sur la base de la participation universelle, et les Nations Unies devraient veiller à accomplir quelque chose en la matière. UN وبالتالي، يلزم إجراء مراجعة شاملة لنظم وترتيبات عدم الانتشار التمييزية والحصرية على أساس مشاركة عالمية، وينبغي لﻷمم المتحدة أن تتأكد من تحقيق شيء ما في هذا الصدد.
    Avez-vous fait quelque chose à l'intérieur que vous n'auriez pas dû ? Open Subtitles عندما تقوم بفعل شيء ما في الداخل ألا يتحتم عليك القلق ؟
    Il cherche toujours quelque chose sur le réseau. Open Subtitles لازال يبحث عن شيء ما في الشبكة
    J'ai l'impression qu'il y a quelque chose dans cette maison. Open Subtitles أشعر كأن هناك شيء ما في المنزل مثل ماذا ؟
    Et peut-être que quelque chose dans ces parchemins pourrait me dire ... si il y a un moyen pour que je rentre chez moi. Open Subtitles وأعتقد أنه ربما يكون هناك شيء ما في هذه المخطوطات لإخباري إن كانت هناك طريقة لأعود للمنزل
    Il y a environ un an, quelque chose dans ma tête... a basculé. Open Subtitles قبل زهاء العام شيء ما في عقلي سقط ببساطة
    Ils pensent que la syphilis spirochete a été tuée par quelque chose dans le streptocoque ou le pneumocoque. Open Subtitles الإعتقاد هو أن الزُهري قُتل بواسطة شيء ما في البكتيريا أو في المكورات الرئوية
    Au gala de bienfaisance, il y avait quelque chose dans ta boisson. Open Subtitles لقد كان في حفل التبرعات شيء ما في مشروبك
    Mais il y a quelque chose dans sa façon de me regarder qui m'a complètement coupé le souffle. Open Subtitles ولكن هنالك شيء ما في نظراته حرفياً لقد خطف انفاسي
    Je pense qu'il y a quelque chose dans votre théorie. Open Subtitles أعتقد أنه قد يكون هناك شيء ما في نظريتك بعد كل شيء
    Tu ne serais pas là s'il ne manquait pas quelque chose dans ta vie. Open Subtitles إنك لن تكون معي الآن هنا مالم تكن تفتقد شيء ما في حياتك
    C'est évident qu'il se passe quelque chose dans ta vie. Je ne sais pas ce que c'est, tu as peut-être des problèmes. Open Subtitles بوضوح , هناك شيء ما في حياتكِ أنا لا أعلم هل أنتِ تمرين بمشكلة ؟
    Il y a quelque chose dans la peur, quelque chose qu'il ressent. Open Subtitles هناك شيء ما في الخوف, شيء ما يستطيع اشتمامه
    quelque chose dans cette eau sale m'a réveillé. Open Subtitles شيء ما في ماء الممسحة القذر أيقظني من غفلتي
    Je me suis battu contre une honte profondément enterrée sur quelque chose dans ma vie, et c'est un secret que j'ai gardé aussi longtemps que je peux m'en souvenir. Open Subtitles كنت أحارب ذنب سري جداً في أعماقي بشأن شيء ما في حياتي وإنه سر حافظت عليه مدفوناً
    quelque chose dans cette ville provoque le cancer des testicules. Open Subtitles شيء ما في هذه البلدة يصيب الرجال بسرطان الخصية
    Pourrais-je suggérer quelque chose en plein jour? Open Subtitles هل لي أن أقترح عليك شيء ما في وضح النهار ؟
    Je pense, si je ne me trompe pas, qu'elle a quelque chose à voir avec la disparition de Theresa aussi. Open Subtitles أعتقد , إن لم اكن مخطئ أن لديها شيء ما في إختفاء " تيريسا " أيضًا
    Et même si vous ne croyez pas dedans, il se vendra pour quelque chose sur le marché ouvert... pour plus que le prix du bois je demande. Open Subtitles وحتى ولو لم تؤمنِ بها فأنها سـتباع مقابل شيء ما في الـسوقالمفتوحة... مقابل سعر أكثر من سعر الـخشب الـذي أطلبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more