"شيئاً حتى" - Translation from Arabic to French

    • rien avant
        
    • encore rien
        
    • quelque chose pour
        
    • rien tant
        
    • rien sans
        
    Elle ne lui dira rien avant de boucler ses valises. Open Subtitles حسناً، قالت إنّها لن تذكر شيئاً حتى تفرغ من حزم حقائبها.
    On ne saura probablement rien avant demain matin. Open Subtitles واحد من مغزى الدخول إلى النفق الخدمي على الأرجح لن نعرف شيئاً حتى الصباح
    Mais ne dit rien avant qu'elle te le dise. Oh. Je ne dirai rien à propos de sperme. Open Subtitles ولكن لا تقولي شيئاً حتى هي تخبرك بالأمر. لن اقول شيئاً حول اي سائل منوي.
    La majorité des personnes ont reproché au Gouvernement libanais de ne leur avoir encore rien donné. UN وشكا أغلبية الناس من أن الحكومة اللبنانية لم تقدم لهم شيئاً حتى الآن.
    Lily, j'ai besoin que tu m'attrapes quelque chose pour tenir la tête de ta mère de chaque côté pour qu'elle ne puisse pas la bouger. Open Subtitles ليلي, أحتاجك أن تجلبي لي شيئاً حتى أثبت رأس أمك من الجهتين كي لا تقوم بتحركيه, هل يمكنك فعل ذلك
    Je dirai rien tant qu'il y aura cette chose piquante. Open Subtitles لن أقول شيئاً حتى تتركي الشيء المدبب العملاق
    Reid, JJ, ouvrez ça, mais ne désactivez rien sans mon feu vert. Open Subtitles جيه، أفتحا ذاك الصندوق و لا تعطِّلا شيئاً حتى تحصلا على إشارتي
    Ne perdez rien avant qu'on la retrouve. Open Subtitles لذا من فضلكم لا تضيعوا شيئاً حتى نعثر عليه
    Vous ne verrez rien avant que j'aie pu avoir la garantie d'être immunisé. Open Subtitles لن ترى شيئاً حتى أحصل على ضمان بالحصانة.
    J'arrive. Ne fais rien avant mon arrivée. Open Subtitles كلا ، كلا ، سأكون هناك في الحال لا تفعل شيئاً حتى أصل إلى هناك
    J'arrive. Qu'elle ne dise rien avant mon arrivée. Open Subtitles حسناً, أنا في الطريق لا تدعيها تقول شيئاً حتى أصل
    Plus rien avant demain. Open Subtitles أنولا , لاداعي للمزيد يجب أن لا أتناول شيئاً حتى صباح الغد
    Je ne dirais rien avant de savoir s'il elle va bien. Open Subtitles لن أقول شيئاً حتى أعلم أنها بخير
    Ne dis rien avant d'avoir vu nos avocats. Open Subtitles لا تقول شيئاً حتى نتحدث مع المحامى
    N'ouvre rien avant mon retour. Open Subtitles -لا تفتحى شيئاً حتى أعود -حسناً أمى
    Tu n'as encore rien vu mon ami, alors mets tes pantalons de grand garçon parce que le temps n'est pas ton allié. Open Subtitles لم تر شيئاً حتى الآن, يا صاحبي, لذا تصرف بنضج. لإن وقت الوالد ليس أفضل الأوقات.
    Eh bien, selon ton indic, ils n'ont encore rien fait... Open Subtitles وفقاً إلى مخبرك ..فهم لم يفعلوا شيئاً حتى الآن
    Après tes mauvaises actions, surtout avec les femmes, ça m'étonne qu tu n'aies encore rien perdu. Open Subtitles مع كل العاقبات الأخلاقية التي بنيتها مع السيدات وحدهن أنا مندهشة لمَ لم يحدث لك شيئاً حتى الآن
    Dites quelque chose pour que je puisse ajuster ma voix sur la votre. Open Subtitles قل شيئاً حتى أتمكن من الحصول على وتيرة صوتك
    Prenez ça ou dites quelque chose, pour que je puisse vous trouver. Open Subtitles أريدك أن تأخذه أو تقول شيئاً حتى أستطيع إيجادك.
    J'ai donc dû sortir de ma langueur légendaire et faire quelque chose pour attirer d'autres annonceurs. Open Subtitles مِن كسلي التقليدي و فعلتُ شيئاً حتى تصبح المحطة أكثر جاذبية للشركاء التجاريون الجدد.
    Je ne ferai rien tant que je n'aurai pas une preuve que mes amis vont bien. Open Subtitles لن أفعل شيئاً حتى أتأكد من أن صديقيَّ بخير
    Ils seront sûrs de rien tant que t'auras pas fait d'IRM. Open Subtitles لأنك لن تعلم شيئاً حتى يحصل التصوير المقطعي
    Je ne dirai rien sans avocat. Open Subtitles لن أقول شيئاً حتى أحصل على محامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more