J'y suis allée. J'ai fait comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | لقد دخلت إلى هناك، وتصرفت وكأن شيئاً لم يحدث |
Pourtant, que voyons-nous aujourd'hui? L'élan perd de sa puissance à un rythme incroyable, et nous risquons fort de nous retrouver les mains vides, comme si rien ne s'était passé depuis deux ans et demi. | UN | ولكن ما الذي نشاهده الآن؟ فها هو الزخم يتلاشى بوتيرة مذهلة، وها نحن نواجه خطراً داهماً هو أن ننقلب بأيدٍ فارغة، كما لو أن شيئاً لم يحدث في السنتين ونصف السنة الماضية. |
Tu avais l'habitude de remettre ta chemise droite et de parti comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | إعتدتِ إرتداء تنورتكِ وتبتعدين كما لو أن شيئاً لم يحدث |
S'il te plaît. Alex, tu pourrais arrêter de faire comme si de rien n'était ? | Open Subtitles | أرجوك يا آليكس, هلّا توقفتِ عن التظاهر بأن شيئاً لم يحدث ؟ |
Ce peuple est un peuple de criminels et fait comme si de rien n'était. | Open Subtitles | لأنّ هذه بلدة المجرمين ولأنّهم جميعاً يتصرّفون وكأنّ شيئاً لم يحدث |
Deux semaines plus tard, elles sont revenues me parler comme si rien n'était arrivé. | Open Subtitles | وبعد أسبوعين، بدأو بالتحدث معي مجدداً وكأن شيئاً لم يحدث |
Vous êtes sûr qu'il ne s'est rien passé pour provoquer ça ? | Open Subtitles | هل أنتِ واثقة أن شيئاً لم يحدث ليسبب هذا ؟ |
Je ne me suis pas sentie en sécurité, en partie à cause des jumeaux démoniaques qui se promènent dans l'école comme si rien ne c'était passé. | Open Subtitles | لم أكن أشعر بالأمان، وهذا لأن التوأم الشرير كانا يتجولان فى المدرسة وكأن شيئاً لم يحدث |
C'est comme si rien ne s'était passé. - Ouais. - Allez, viens. | Open Subtitles | سوف نتخلص من الجثة سيبدو الأمر وكأن شيئاً لم يحدث |
Je ne peux pas rentrer comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | لا تظن أنه يمكنني الذهاب للبيت كأن شيئاً لم يحدث. |
Tu ne peux pas revenir et faire comme si rien ne s'était passé ! | Open Subtitles | لا يمكن أن تعود إلى هنا هكذا وتتوقع ان تستمر كأن شيئاً لم يحدث |
Tu reviens après être partie des mois entiers et t'essaies de faire comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | ، لقد عدت للمدينة بعد شهور من سفرك بعيداً و تحاولين التظاهر و كان شيئاً لم يحدث |
Parfois les choses que vous croyez avoir perdu, retournent à l'endroit où vous les avez mises, comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | تلك الأشياء التي تعتقد إنك فقدتها أحيانا تعود إلى مكانها إلى المكان الذي أخذتهم منه بالأصل، وكأن شيئاً لم يحدث |
Tout le monde a enfoui ses secrets... et a continué à vivre comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | الجميع خبئوا قصصهم في قلوبهم و إستمروا بالعيش وكأن شيئاً لم يحدث |
Tu avais pour habitude de lisser tes jupes et de t'éloigner comme si de rien n'était. | Open Subtitles | كنت تضبطين تنورتك وترحلين مبتعدة وكأن شيئاً لم يحدث |
Vous m'avez éviscérée, et ensuite revenez ici comme si de rien n'était. | Open Subtitles | قمت بتمزيقي قمت بتبرير ذلك ومن ثم تأتي الى هنا وكأن شيئاً لم يحدث |
Tu viens de tuer trois gars et tu agis comme si de rien n'était. | Open Subtitles | أنت قمت بالتو بقتل 3 أشخاص ولكنك تتصرف وكأن شيئاً لم يحدث ؟ |
Tu me laisses vraiment aller à l'école comme si rien n'était arrivé ? | Open Subtitles | ستسمحين لي بالذهاب إلى المدرسة كأن شيئاً لم يحدث حقاً؟ |
Nous avons décidé de ne pas quitter le bal et de danser comme si rien n'était arrivé. | Open Subtitles | لكننا قررنا أن لن نسمح له بإفساد الحفلة. سنرقص وكأنّ شيئاً لم يحدث. |
On dirait qu'il ne s'est rien passé. il ne s'est rien passé ! | Open Subtitles | ـ كأن شيئاً لم يحدث ـ كأن شيئاً لم يحدث ؟ |
Il tond son gazon comme si rien ne c'était passé ! | Open Subtitles | يقص العشب فقط ن و كأن شيئاً لم يحدث |
On a essayé de donner l'impression que rien ne s'est passé. | Open Subtitles | شخص ما بطريقته الخاصة قام بعمل الكثير ليبدو وكأن شيئاً لم يحدث هنا |
Je me souviens qu'un mois après son enlèvement, vous faisiez comme s'il ne s'était rien passé. | Open Subtitles | في الواقع ، أذكر بعد شهر من خطفها أنكم عدتم إلى حياتكم الطبيعية . كأن شيئاً لم يحدث |