"شيئا اخر" - Translation from Arabic to French

    • autre chose
        
    • rien d'autre
        
    • chose d'autre
        
    Ce ne sont probablement que des papiers et autres... tu as certainement raison, mais s'il y a autre chose, tu ne voudrais pas savoir. Open Subtitles غالبا هو مجرد اوراق و ما شابه انت غالبا محقة لكن ان كان شيئا اخر قد لا ترغبين بالمعرفة
    Alors... à moins qu'il y ait autre chose, je vais rentrer chez moi. Open Subtitles اذا مالم يكن هناك شيئا اخر فسأذهب للمنزل
    Si je ne peux pas prouver qu'il veut me tuer, peut-être puis-je prouver autre chose... Open Subtitles اذا لم استطع ان اثبت بأنه كان ينوي قتلي ربما بأستطاعتي ان اثبت شيئا اخر .. سأثبت بأنه كاذب
    Faites moi savoir si je peux faire autre chose pour vous. Open Subtitles دعني اعلم ان كان هناك شيئا اخر استطيع ان افعله لك
    Tu n'aurais besoin de rien d'autre dans ta vie, qui pourra te rendre heureuse ? Open Subtitles الا تريدين شيئا اخر في حياتك؟ شيئا يمنحك البهجه؟
    Eh bien peut être que Dieu te dit d'essayer quelque chose d'autre. Open Subtitles حسنا , ربما الرب يحاول اخبارك بأن تجرب شيئا اخر
    Il devait venir pour autre chose que les bouquins. Open Subtitles وبدأت اشك فى انه يأتى من اجل شيئا اخر غير الكتب
    Madame la Présidente, il y a autre chose que vous devriez savoir. Open Subtitles سيدتي الرئيسة , شيئا اخر يجب ان تطلعي عليه
    Il y a autre chose madame Treborn, ça m'embête de vous parler de ça. Open Subtitles مازال هناك شيئا اخر سيدة تريبورن اجد انه يجب علي ان اذكره
    Si c'est si important pour toi, je trouverai autre chose. Open Subtitles لو هذا يعنى الكثير لك ساذهب لاجد شيئا اخر
    Bougez, changez, faîtes quelque chose. Si vous faîtes erreur, tentez autre chose. Open Subtitles تحرك ,غير,افعل شيئا,اذا كان غلطا فافعل شيئا اخر.
    La durée du vol pour Tokyo est de 14 heures. Désirez-vous autre chose? Open Subtitles الرحله الى طوكيو تستغرق 14 ساعه هل احضر لك شيئا اخر
    Si vous voulez que je fasse autre chose... Open Subtitles حسنا هل هنالك شيئا اخر تريدينه مني او اذا هنالك
    Il y a beaucoup de gens devant nous. On ferait mieux de savoir ce que manquer son tour veut dire avant toute autre chose. Open Subtitles هناك الكثير امامنا يجب ان نعرف ماذا يعنى التخطى قبل ان نفعل شيئا اخر
    Malgré qu'il ne trouva rien qui ressemble à un rayon laser, il trouva autre chose de curieux. Open Subtitles في الواقع هو لم يرا شي مثل شعاع البندقية, ولكنه وجد شيئا اخر يثير فضولة.
    Je vais voir si on trouve autre chose dans l'eau. Open Subtitles سأبحث لأرى ان وجدوا شيئا اخر في الماء حسنا
    Vous pigez pas que si on faisait autre chose, on raterait quelque chose de très important. Open Subtitles لاننا لم نرى شيئا اخر نحن نريد ان نكون جزءا من اهم الاحداث التى تجرى الان
    Car elle est convaincue qu'autre chose est mort cette nuit-là. Open Subtitles لأنها مقتنعة ان شيئا اخر مات في تلك الغرفة في تلك الليلة
    J'aimerais mieux autre chose, mais ça nourrit. Open Subtitles كنت افضل لو اكلت شيئا اخر ولكن كل ما افكر بة الان هو الطعام
    Si vous désirez voir autre chose, Open Subtitles اذا كان هناك شيئا اخر تودين رؤيته ساعود واحضره
    L'homme qui ne parlait pas... ne fait plus rien d'autre. Open Subtitles الرجل الذي كان مستحيلا ان يتكلم الان هو يفعل شيئا اخر
    Puis-je faire quelque chose d'autre pour vous, Mme Fallon ? Open Subtitles ايمكنني ان اخضر لك شيئا اخر سيدة فالون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more