"شيئا خاطئا" - Translation from Arabic to French

    • quelque chose de mal
        
    • rien de mal
        
    • chose ne va
        
    • quelque chose de travers
        
    Non. Ils ne peuvent pas prouver que j'ai fait quelque chose de mal. Open Subtitles رقم انهم لا يستطيعون إثبات فعلت شيئا خاطئا.
    Si on a fait quelque chose de mal, ou qu'on t'a offensé... Open Subtitles لو اننا فعلنا شيئا خاطئا او اسئنا لك بطريقه او باخرى
    J'achetais pas leurs disques de peur de faire quelque chose de mal. Open Subtitles في الواقع، رفض شراء سجلاته لأنني كنت خائفة. حرفيا، كنت أخشى أن تفعل شيئا خاطئا.
    La clé est d'agir comme si vous ne faisiez rien de mal. Open Subtitles المفتاح هو التصرف وكأنك لا تفعل شيئا خاطئا
    Si tu fais quelque chose de mal... fais-le bien. Open Subtitles اذا فعلت شيئا خاطئا ففعليه عل الوجه الصحيح
    Je suppose que non sauf si vous faites quelque chose de mal. Open Subtitles أعتقد لا، إلا إذا كنت تفعل شيئا خاطئا.
    Parce que tu savais que tu faisais quelque chose de mal. Open Subtitles لأنك عرفت كنت تفعل شيئا خاطئا.
    Je sais que tu te sens comme si tu avais fais quelque chose de mal... Open Subtitles أنا أعلم أنك تشعر أنك قد فعلت شيئا خاطئا...
    Clark ne voulait pas exposer l'entreprise à de quelconques responsabilités sauf s'il était sûr que le Dr Bryant avait fait quelque chose de mal. Open Subtitles "كلارك" لم يرد للشركة ان تتعرض لأية مسؤولية بإستثناء أنه علم بالتأكيد أن الدكتور "براينت" قد فعل شيئا خاطئا. ماذا ؟
    Que, ai-je fait quelque chose de mal? Open Subtitles ما، لم أفعل شيئا خاطئا ؟
    Tu penses que j'ai fait quelque chose de mal. Open Subtitles أعتقد أنني فعلت شيئا خاطئا
    Comme si j'avais fait quelque chose de mal. Open Subtitles مثل أنه قد فعلت شيئا خاطئا
    Comme si j'avais fait quelque chose de mal. Open Subtitles مثل فعلت شيئا خاطئا.
    Dis, est-ce que j'ai fait quelque chose de mal ? Open Subtitles أنتِ ، هل فعلت شيئا خاطئا ؟
    - J'ai fait quelque chose de mal ? Open Subtitles هل انا افعل شيئا خاطئا ؟
    J'ai fait quelque chose de mal ? Open Subtitles هل فعلتُ شيئا خاطئا ؟
    J'ai couru parce que je pensais avoir fait quelque chose de mal. Open Subtitles ركضت لأنني أحسب أنني فعلت شيئا خاطئا .
    Charles ne faisait rien de mal. Open Subtitles تشارلز لم يفعل شيئا خاطئا.
    Je ne fais rien de mal. Open Subtitles لم أفعل شيئا خاطئا.
    Je ne fais rien de mal. Open Subtitles أنا لا أفعل شيئا خاطئا.
    S'il nous en faut pl us que ça, c'est que quelque chose ne va pas du tout. Open Subtitles إن احتجنا لأكثر من هذا سنفعل شيئا خاطئا
    J'ai fait quelque chose de travers ? Open Subtitles هل فعلت شيئا خاطئا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more