"شيئا على" - Translation from Arabic to French

    • quelque chose sur
        
    • un truc sur
        
    Les participants aux négociations doivent mettre quelque chose sur la table. UN فعلى المشاركين في المفاوضات أن يضعوا شيئا على مائدة المفاوضات.
    Je sais qu'il y a quelque chose sur cette clé USB. Open Subtitles حسنا، أنا أعرف شيئا على ذلك محرك الأقراص.
    Donc nous devons placer quelque chose sur elle. Open Subtitles ما يعني أيضا أن نزرع شيئا على أغراضها الشخصية
    J'espère pas, mais écoute, quand j'étais là-bas, j'ai vu quelque chose sur son bureau. Open Subtitles وآمل أن لا. لكن الاستماع، و عندما كنت هناك، رأيت شيئا على مكتبه.
    Et si ce vaisseau trouve un truc sur Vénus... Open Subtitles وإذا وجدت تلك السفينة شيئا على كوكب الزهرة
    Tu as trouvé quelque chose sur l'enregistreur de la cellule de Grady ? Open Subtitles مرحبا .. هل وجدت شيئا على جهاز التسجيل من زنزانة غريدي ؟
    J'ai mis quelque chose sur ton bureau. Ah. Ouaip, c'étaient les audiences. Open Subtitles لقد وضعت شيئا على مكتبك نعم هذه هي التقييمات
    Oui et bien, j'ai trouvé quelque chose sur l'un des morceaux de papier utilisé pour emballer la bombe. Open Subtitles نعم, حسنا لقد وجدت شيئا على احدى قصاصات الورق الذي استعمل لتغليف القنبلة
    Wells ... il m'a dit quelque chose sur cette vidéo avant il a avoué à l'assassiner de ma mère. Open Subtitles ويلز... قال لي شيئا على هذا الفيديو قبل أن اعترف بقتل أمي.
    Ecoute mec, j'étais en haut, mais il a fallu que j'aille aux WC parce que j'avais renversé quelque chose sur ma chaussure Open Subtitles اسمع، يارجل، كنت بالأعلى، لكن بعدها اضطررت للذهاب إلى الحمام لأنني سكبت شيئا على حذائي...
    Je l'espère, quelque chose sur son corps va nous donner une piste concernant l'endroit où est ce garçon. Open Subtitles حسناكما آمل أن شيئا على جسده سيعطينا خيطا عن مكان تواجد الصبي .
    Ce disque a téléchargé quelque chose sur mon ordinateur. Open Subtitles هذا القرص رفع شيئا على حاسوبي.
    Vous avez vu quelque chose sur la plage et nous avons tout entendu. Open Subtitles لقد ذكرت انك صادفت شيئا على الشاطئ
    T'as encore laissé quelque chose sur le feu. - Moi? Open Subtitles هل تركتي شيئا على النار ثانية ؟
    Je parie qu'il y a quelque chose sur papier. Open Subtitles اراهن ان هناك شيئا على الورق
    Essayez quelque chose sur les touches. Open Subtitles جرب شيئا على المفاتيح
    - Sa chambre. - Il a jeter quelque chose sur Jésus comme un vrai petit frère. Open Subtitles -غرفته وقد ألقى شيئا على (هيسس) كما يفعل الأخ الصغير
    Désolé d'interrompre votre petit déjeuner, mais j'ai trouvé quelque chose sur la rotule droite de la seconde victime. Open Subtitles انا اسف لمقاطعه غدائك. لكن وجدت شيئا على الرضفه اليمنى للضحيه الثانيه ( عظمه في الركبه )
    Mettez quelque chose sur votre dos. Open Subtitles يجدر بك ان تضع شيئا على ظهرك
    Tu vois quelque chose sur le genou ? Open Subtitles هل وجدت شيئا على الركبة؟
    J'avais un truc sur Mère Teresa, puis elle est morte et oublie-moi. Open Subtitles هل تعلم لقد امسكت شيئا على الام تريزا ذات مرة ولكنها ماتت كما انها لم تكن تستحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more