De surcroît, la Croatie a construit plus de 60 installations militaires à des fins offensives dans la zone démilitarisée. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد شيدت كرواتيا ما يزيد على ٦٠ موقعا عسكريا ﻷغراض هجومية في المنطقة المجردة من السلاح. |
Objectif 2, cible 3. L'Association a construit des écoles pour plus de 400 enfants. | UN | الهدف 2، الغاية 3: شيدت الرابطة مدارس لما يزيد على 400 طفل. |
Un développement culturel et économique considérable a pris place. Des douzaines de nouvelles écoles, une université et un institut polytechnique ont été construits. | UN | وشهد اﻹقليم تنمية ثقافية واقتصادية كبيرة، حيث شيدت عشرات المدارس، وأسست جامعة ومعهد متعدد التخصصات التقنية. |
En 1992, cinq nouvelles colonies ont été construites et 43 autres ont été élargies. | UN | وقد شيدت خمس مستوطنات جديدة في عام ١٩٩٢، بينما جرى توسيع ٤٣ مستوطنة أخرى. |
La municipalité de Jérusalem a envoyé dernièrement des avis de démolition à cinq propriétaires de maisons situées autour du Centre Burj Al Laqlaq, sous prétexte que leurs maisons avaient été construites sans permis. | UN | وأرسلت مؤخرا بلدية القدس إخطارات إلى خمسة من ملاك المنازل حول برج لقلق بحجة أن منازلهم قد شيدت دون ترخيص. |
Ils font également valoir qu'ils ont construit des installations dont la propriété a été transférée gratuitement aux Bermudes. | UN | وتقول الولايات المتحدة أيضا إنها قد شيدت المرافق التابعة لبرمودا الآن دون أن يتحمل الإقليم أي تكاليف بشأنها. |
En outre, l'administration pénitentiaire a construit et inauguré des centres de réhabilitation dans plusieurs provinces, pour recevoir les enfants ayant été jugés par les tribunaux juvéniles spéciaux. | UN | إضافة إلى ذلك، شيدت إدارة السجون وافتتحت مراكز لإعادة التأهيل في العديد من المقاطعات للأطفال الذين يرتكبون جرائم والذين أدانتهم المحاكم الخاصة للأحداث. |
C'est sur ce territoire, pour l'essentiel, a estimé la Cour, qu'Israël a construit ou prévoit de construire le mur, en violation du droit international. | UN | وقد وجدت المحكمة أنه في تلك الأرض، تحديداً، شيدت إسرائيل الجدار، أو تخطط لتشييده، انتهاكاً للقانون الدولي. |
À Gaza seulement, l'UNRWA a construit et équipé 24 nouvelles écoles et ajouté des salles spécialisées ainsi que des salles de classe supplémentaires dans un certain nombre d'écoles existantes. | UN | وفي غزة وحدها، شيدت الوكالة وجهزت ٢٤ مدرسة جديدة، وأضافت حجرات متخصصة وفصولا دراسية الى سلسلة المدارس القائمة. |
Le Gouvernement estonien a construit une voie ferrée entre le port et Paldiski afin de pouvoir enlever les réacteurs et les matières nucléaires. | UN | وقد شيدت الحكومة الاستونية وصلة للسكك الحديدية حتى بولديسكي سيجعل من الممكن إزالة المفاعلين والمواد النووية باستخدام السكك الحديدية. |
26. La Malaisie a construit son premier microsatellite, TiungSAT-1, en collaboration avec l'Université du Surrey (Royaume-Uni). | UN | ٦٢- وقد شيدت ماليزيا ساتلها الصغير اﻷول " TiungSat-1 " ، بالتعاون مع جامعة سري بالمملكة المتحدة. |
À cette fin, le Gouvernement du Lesotho a construit en 1994, à Maseru, un complexe de bureaux pour accueillir les programmes et organismes des Nations Unies présents dans le pays ainsi que le Centre d'information des Nations Unies. | UN | ولتحقيق ذلك شيدت حكومته في عام 1994 مجمعا للمكاتب لاستضافة البرامج والوكالات القطرية للأمم المتحدة بما فيها مركز الأمم المتحدة للإعلام في ماسيرو. |
Il considère par conséquent que les justificatifs apportés ne permettent pas de démontrer que les entrepôts ont été construits durant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | ولذلك يرى الفريق أن الأدلة غير كافية لإثبات أن المستودعات كانت قد شيدت أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Des bâtiments à usage d'habitation, des ateliers et des bureaux ont été construits sur le site. | UN | وكانت الشركة قد شيدت مباني سكنية، ومصانع ومكاتب في الموقع. |
De petits camps de base ont été installés à Baidoa et à Kismayo alors que les premiers locaux et un puits ont été construits à Beledweyne. | UN | وتم إنشاء معسكرات بدء عمل صغيرة في بايدوا وكيسمايو، في حين شيدت المباني الأولى وبنيت بئر في بيليت وين. |
À titre d'exemple, quatre écoles primaires ont été construites au Soudan, grâce à un financement du Gouvernement italien. | UN | وعلى سبيل المثال، شيدت أربع مدارس ابتدائية في السودان، بتمويل من الحكومة الإيطالية. |
La Mission s'est principalement consacrée à ses tâches prioritaires, et seules 3 structures permanentes ont été construites à Djouba. | UN | نظرا لأن التركيز الرئيسي للبعثة انصب على المشاريع ذات الأولوية للبعثة، فقد شيدت 3 هياكل دائمة فقط في جوبا. |
Six d’entre elles avaient été construites avant la signature de l’accord de Wye River et les 12 autres après. (The Jerusalem Times, 16 avril) | UN | وقد شيدت ست منها قبل إبرام اتفاق واي ريفر، واثنتا عشرة بعده. )ذا جروسالم تايمز، ١٦ نيسان/أبريل( |
Le Groupe n’a pas pu évaluer la taille du camp de Kabila étant donné que les FARDC y ont construit une base, effaçant toute trace des ADF. | UN | ولم يتمكن الفريق من تقدير حجم مخيم كابيلا لأن القوات المسلحة الكونغولية كانت قد شيدت قاعدة لها هناك، فأتلفت آثار المخيم السابق. |
J'ai bâti un empire. Je dois savoir qu'il durera. | Open Subtitles | لقد شيدت إمبراطورية ولابد أن أتأكد من بقاءها |
:: construction d'une cantine centrale au camp Ziouani | UN | :: تحديث قاعة الطعام المركزية التي شيدت في معسكر عين زيوان |
L'Organisation a été construite sur les cendres de la seconde guerre mondiale. | UN | لقد شيدت هذه المنظمة على انقاض الحرب العالمية الثانية. |
Trente-quatre enfants fréquentaient l'école qui avait été reconstruite sur des ruines en 2003 avec des fonds fournis par un riche Arménien français qui avait visité la région lors d'un voyage à but charitable. | UN | وينتظم 34 طفلاً في المدرسة التي شيدت على الأنقاض في سنة 2003 بأموال قدمها أرمني فرنسي ثري كان قد زار المنطقة ذات يوم في جولة خيرية. |