"شيراوس" - Translation from Arabic to French

    • SHEAROUSE
        
    • SHEARHOUSE
        
    Premier Vice-Président : Mme S. SHEAROUSE (représentant l'Assemblée générale des Nations Unies) UN نائب الرئيس الأول: السيدة س. شيراوس [ممثلة الجمعية العامة للأمم المتحدة]
    Tout en déplorant que les agents des services généraux de la FAO aient décidé de se mettre en grève et de ne pas participer à l'enquête, Mme SHEAROUSE estime que cette dernière devrait être conduite comme prévu. UN وفي الوقت الذي تشجب فيه السيدة شيراوس قرار موظفي فئة الخدمة العامة في الفاو تنفيذ إضراب وعدم المشاركة في الدراسة الاستقصائية، ترى أنه ينبغي المضي فيها حسب المتوقع.
    29. Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) est déçue que la Commission ait décidé de reporter l'examen des propositions du Secrétaire général. UN ٢٩ - السيدة شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعربت عن خيبة أملها في قرار اللجنة تأجيل النظر في اقتراحات اﻷمين العام.
    Mme Susan M. SHEAROUSE (États-Unis d’Amérique); UN السيدة سوزان م. شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(؛
    75. Mme SHEARHOUSE (États-Unis d'Amérique) dit que la délégation des États-Unis a également noté que les décisions prises sur le document A/52/303 auront une incidence sur le chapitre 1 et aurait préféré remettre à plus tard l'examen de ce chapitre. UN ٧٥ - السيدة شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفد بلدها يلاحظ أيضا أن الباب ١ سيتأثر بالقرارات التي ستتخذ فيما يتصل بالوثيقة A/52/303 ويفضل لو يؤجل النظر في هذا الباب.
    Susan M. SHEAROUSE (États-Unis d’Amérique) UN سوزان شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(
    15. Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) retire l'amendement que sa délégation a présenté sous la cote A/C.5/49/L.49. UN ١٥ - السيدة شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: سحبت التعديل الذي قدمه وفدها تحت الرمز A/C.5/49/L.49.
    Mme Susan SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique). UN اﻵنسة سوزان شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(؛
    Mme Susan SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique). UN السيدة سوزان شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(
    Mme S. SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) UN السيدة س. شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(
    Mme S. SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) UN شيراوس (الولايات المتحدة الأمريكية)
    14. Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) dit que les incidences financières du projet de résolution A/C.6/52/L.15 soulèvent certaines difficultés pour sa délégation. UN ١٤ - السيدة شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية (: قالت إن وفدها يجد بعض الصعوبات في تقبﱡل اﻵثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/52/L.15.
    53. M. SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation n'a pas été en mesure d'approuver l'enveloppe de 2 milliards 545 millions de dollars prévue dans l'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ٥٣ - السيدة شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها لا يستطيع الموافقة على التقدير اﻷولي اﻹجمالي البالغ ٢ ٥٤٥ مليون دولار للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    1. Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) dit qu'il faudrait remanier le libellé du paragraphe 3 a) du document A/C.5/48/L.91 pour qu'il apparaisse clairement que l'autorisation d'engagement de dépenses porte sur toute la durée du mandat de la mission. UN ١ - اﻵنسة شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنه ينبغي إعادة صياغة الفقرة ٣ )أ( من الوثيقة A/C.5/48/L.91، بما يبين بوضوح بأن هناك تفويضا بالتزام كامل لفترة الولاية برمتها.
    8. Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation a appuyé l'adoption de la décision figurant dans le projet de rapport sur la base d'une déclaration du Secrétariat selon laquelle le Secrétaire général serait autorisé à engager des dépenses pour la durée totale du mandat, c'est-à-dire six mois. UN ٨ - السيدة شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها كان قد أيد اعتماد المقرر الوارد في مشروع التقرير على أساس بيان لﻷمانة العامة يفيد أن اﻷمين العام قد أعطي تفويضا لستة أشهر الولاية بكاملها.
    Les membres et les membres suppléants actuels dont le mandat expire le 31 décembre 1994 sont M. Tarak Ben Hamida, M. Leonid Bidnyi, M. Jorge Duhalt, M. Tadanori Inomata, M. Michael G. Okeyo, M. Ranjit Rae, M. Clive Stitt et Mme Susan SHEAROUSE. UN وتنتهي مدة عضوية اﻷعضاء الحاليين واﻷعضاء المناوبين في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وهم السيد مايكل ج. أوكيو، والسيد طارق بن حميدة، والسيد تادانوري إنوماتا، والسيد ليونيد ي. بيدني، والسيد خورخي دوهالت، والسيد رانجيت راي، والسيد كلايف ستيت، واﻵنسة سوزان شيراوس.
    72. Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique), se référant au transfert envisagé de ressources du chapitre 3 au chapitre 8, dit que ce transfert pose une petite difficulté sur le plan de la procédure. UN ٧٢ - السيدة شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت مشيرة إلى اقتراح نقل الموارد من الباب ٣ إلى الباب ٨، إن ذلك النقل يثير صعوبة إجرائية طفيفة.
    10. Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) rappelle que sa délégation reste très attachée au régime commun des Nations Unies, qui présente de nombreux avantages tant pour les organisations que pour le personnel. UN ١٠ - السيدة شيراوس )الولايات المتحدة(: ذكرت بأن وفدها لا يزال متمسكا جدا بالنظام الموحد لﻷمم المتحدة، الذي ينطوي على العديد من الحسنات بالنسبة للمنظمات وللموظفين على حد سواء.
    14. S'agissant de la rémunération des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté localement, Mme SHEAROUSE prend note des conclusions de l'enquête effectuée à Montréal et approuve la décision de la Commission de ne pas changer les méthodes d'enquête sur les conditions d'emploi les plus favorables tant que n'est pas terminée la présente série d'enquêtes dans les villes sièges. UN ١٤ - وفيما يتعلق بأجور موظفي فئة الخدمة العامة وباقي فئات الموظفين المعينين محليا، أخذت السيدة شيراوس علما بالاستنتاجات التي خلصت اليها دراسة مونتريال، وهو يوافق على قرار اللجنة بعدم تغيير الطرائق الاستقصائية ﻷفضل شروط التوظيف، ما لم تستكمل سلسلة الدراسات الاستقصائية الحالية لمدن المقار.
    14. Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est important pour sa délégation que les auteurs de l'horrible génocide perpétré au Rwanda soient traduits en justice; c'est pourquoi elle s'est jointe au consensus. Mais le projet de résolution A/C.5/53/L.23 ne répond pas pleinement à ses attentes. UN ١٤ - السيدة شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنه في حين انضم وفدها الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.5/53/L.23، نظرا ﻷهمية ضمان تقديم مرتكبي أعمال اﻹبادة الجماعية المروعة في رواندا الى المحاكمة، فإن النص لا يعالج شواغل وفدها بشكل تام.
    62. Mme SHEARHOUSE (États-Unis d'Amérique) dit que la délégation des États-Unis appuie l'adoption d'une manière de procéder souple, compte tenu des discussions en cours concernant les propositions de réforme, et accueille favorablement la recommandation de différer l'examen des chapitres qui sont en cours de discussion à l'Assemblée plénière. UN ٦٢ - السيدة شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفد بلدها يؤيد اتباع نهج يتميز بالمرونة نظرا لﻹجراءات التي تتخذ بشأن مقترحات اﻹصلاح، وترحب بالتوصية بتأجيل النظر في اﻷبواب التي كانت محل نظر في الجلسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more