"شيلي عن" - Translation from Arabic to French

    • Chili a
        
    • le Chili
        
    • Chili sur
        
    • chilien a déclaré
        
    • chilien pour
        
    Le Chili a demandé quelles étaient les mesures prises pour faire face à la concurrence exacerbée dans le système éducatif, ainsi que l'avait noté le Comité des droits de l'enfant. UN وسألت شيلي عن التدابير المتخذة لمواجهة ظروف المنافسة الشديدة السائدة في نظام التعليم، التي أثارتها لجنة حقوق الطفل.
    106. Le Chili a indiqué que 725 mines avaient été utilisées en 2009 dans le cadre de la formation des démineurs. UN 106- وأبلغت شيلي عن استخدام 725 لغماً في عام 2009 في دورات تدريبية لفائدة أخصائيي إزالة الألغام.
    Le Chili a indiqué qu'il souhaitait s'inspirer de certaines législations étrangères en vue d'une éventuelle incorporation dans son droit interne de dispositions couvrant cette infraction. UN وقد أعربت شيلي عن اهتمامها بالتعلّم من أمثلة التشريعات ذات الصلة في الدول الأخرى بغية النظر في إمكانية إدراج أحكام تشمل تلك الجرائم في تشريعاتها.
    le Chili s'est félicité de la coopération d'Haïti avec le Conseil des droits de l'homme et ses mécanismes. UN وأعربت شيلي عن تقديرها لتعاون هايتي مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته.
    * Inspiré du deuxième rapport présenté par le Chili sur les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN * استنادا إلى التقرير الثاني المقدم من شيلي عن التقدم المحرز في الالتزامات الواردة في أهداف الألفية.
    32. Un représentant du Gouvernement chilien a déclaré que son pays était disposé à accueillir l'atelier régional de formation sur les inventaires nationaux de GES pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, qui aura lieu en principe du 5 au 9 septembre 2011. UN 32- وأعرب ممثل حكومة شيلي عن رغبة بلده في استضافة حلقة العمل التدريبية المتعلقة بإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، المقرر عقدها في الفترة من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011.
    109. Le Chili a indiqué que 725 mines avaient été utilisées en 2009 dans le cadre de la formation des démineurs. UN 109- وأبلغت شيلي عن استخدام 725 لغماً في عام 2009 في دورات تدريبية لفائدة أخصائيي إزالة الألغام.
    Le Chili a émis des réserves expresses au sujet de ces dispositions constitutionnelles, à savoir l'article 267 et l'article 9 provisoire de la Constitution bolivienne. UN وقد عبرت شيلي عن تحفظ صريح على تلك الأحكام الدستورية وعلى المادة 267 والمادة المؤقتة التاسعة من الدستور البوليفي.
    Le Chili a fait des réserves expresses sur ces dispositions constitutionnelles, à savoir l'article 267 et l'article 9 provisoire de la Constitution bolivienne UN وقد عبرت شيلي عن تحفظ صريح على تلك الأحكام الدستورية وعلى المادة 267 والمادة المؤقتة التاسعة من الدستور البوليفي.
    Le Chili a signalé l'élaboration de programmes nationaux de conservation des ressources génétiques. UN وأفادت شيلي عن إنشاء برامج وطنية لحفظ الموارد الوراثية.
    Le Chili a également indiqué qu'il était désireux de désigner des personnes handicapées comme candidats à des fonctions électives dans les organes de suivi des traités. UN كما أعربت شيلي عن اعتزامها ترشيح معوقين لانتخابات هيئات رصد المعاهدات.
    Un représentant autochtone du Chili a remercié le Rapporteur spécial et dit que les autorités traditionnelles du peuple auquel il appartenait espéraient vivement que les conclusions du rapport final, et en particulier ses recommandations, seraient mises en oeuvre. UN وأعرب ممثل للسكان اﻷصليين من شيلي عن شكره للمقرر الخاص وقال إن السلطات التقليدية التي يتبعها لديها أمل كبير في أن تنفذ نتائج التقرير النهائي، وعلى وجه خاص التوصيات الواردة فيه.
    L'Institut d'études internationales de l'Université du Chili a également déclaré qu'il souhaitait y être associé. UN كذلك أعرب معهد الدراسات الدولية بجامعة شيلي عن اهتمامه بالمشاركة في البرنامج.
    Pendant la même période, le Chili a répondu à 18 communications. UN وفي الفترة نفسها أجابت شيلي عن 18 بلاغاً.
    le Chili s'attachera toujours à s'exprimer dans les instances internationales pour défendre ces principes chaque fois qu'ils ne seront pas intégralement respectés. UN ولن تتوقف شيلي عن رفع صوتها في كل التجمعات والمحافل الدولية دفاعا عن تلك المبادئ.
    M. Llorentty (État plurinational de Bolivie) rejette catégoriquement la déclaration du représentant du Chili sur les circonstances entourant la signature du Traité. UN 85 - السيد يورنتي (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قال إن وفده يرفض رفضا باتا بيان ممثل شيلي عن ظروف توقيع المعاهدة.
    32. Un représentant du Gouvernement chilien a déclaré que son pays était disposé à accueillir l'atelier régional de formation sur les inventaires nationaux de GES pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, qui aura lieu en principe du 5 au 9 septembre 2011. UN 32- وأعرب ممثل حكومة شيلي عن رغبة بلده في استضافة حلقة العمل التدريبية المتعلقة بإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، والخاصة بمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، المقرر عقدها في الفترة من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011.
    d) A exprimé ses remerciements du Gouvernement chilien pour sa généreuse hospitalité et l'excellente organisation du Forum; UN (د) أعرب لحكومة شيلي عن تقديره لما أبدته من حسن حفاوة وما اتخذته من ترتيبات ممتازة لتنظيم الملتقى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more