Comme l'a dit Shimon Peres, le Ministre israélien des affaires étrangères : | UN | وحســب مــا ذكـره وزير الخارجية اﻹسرائيلي، شيمون بيريز: |
Il convient de saluer une nouvelle fois le courage et la détermination dont ont fait preuve le Président Yasser Arafat et Shimon Peres. | UN | ولن يكون من قبيل التزيد أن نشيد مرة أخرى بما أبداه الرئيس ياسر عرفات والسيد شيمون بيريز من شجاعة وتصميم. |
Le nouveau Gouvernement israélien, dirigé par le Premier Ministre Shimon Peres, s'est engagé à instaurer la paix et il continuera d'oeuvrer à la réalisation de cet objectif. | UN | وحكومة اسرائيل الجديدة التي يرأسها رئيس الوزراء شيمون بيريز ملتزمة بالسلام وستواصل العمل سعيا الى تحقيقه. |
Lors d'une séance extraordinaire du Conseil des ministres, Shimon Pérès a été nommé Premier Ministre et Ministre de la défense par intérim. | UN | وفي اجتماع طارئ لمجلس الوزراء، عُيﱢن شيمون بيريز رئيسا للوزراء بالنيابة ووزيرا للدفاع. |
79. Le 14 décembre, le Premier Ministre Shimon Pérès a déclaré devant le bureau politique du Parti travailliste que si l'OLP ne s'employait pas davantage à mater le " terrorisme " , le processus de paix serait interrompu. | UN | ٧٩ - وفي ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر، أبلغ شيمون بيريز رئيس الوزراء المكتب السياسي لحزب العمل بأنه ما لم تتخذ منظمة التحرير الفلسطينية مزيدا من اﻹجراءات لكبح " اﻹرهاب " ، فستتوقف عملية السلام. |
Dans le gouvernement dirigé par feu Yitzhak Rabin et Shimon Peres entre 1992 et 1996, deux arabes et un druze ont été nommés vice-ministres. | UN | وفي الحكومة التي ترأسها المرحوم اسحاق رابين ثم شيمون بيريز بين 1992 و1996 دخل اثنان من العرب ودرزي واحد كنواب وزير. |
48. A la même séance, le Ministre des affaires étrangères d'Israël, M. Shimon Peres, a pris la parole devant la Commission. | UN | داسكالوف. ٤٨- وفي الجلسة نفسها، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية اسرائيل، السيد شيمون بيريز. |
J'aimerais maintenant renouveler l'invitation lancée de cette tribune, il y a moins de deux mois, par celui qui était alors le Ministre des affaires étrangères d'Israël, et qui est aujourd'hui le Premier Ministre, Shimon Peres : | UN | وأود في هذه المناسبة أن أكرر التأكيد على الدعوة التي وجهها من هذه المنصة قبل أقل من شهرين وزير الخارجية آنذاك شيمون بيريز الذي أصبح اﻵن رئيسا للوزراء حين قال: |
Le discours en séance plénière de M. Nétanyahou a été critiqué par le dirigeant du parti travailliste, M. Shimon Peres, qui a dit qu'il n'y avait pas de stagnation du processus de paix, mais une détérioration dynamique. | UN | وقد هاجم شيمون بيريز زعيم حزب العمل خطاب نتنياهو في الجلسة العامة، وقال إنه ليس هناك مأزق في عملية السلام بل تدهور ديناميكي. |
Le Président israélien, Shimon Peres, a demandé de nouvelles élections, qui auront lieu le 10 février 2009. | UN | ودعا الرئيس الإسرائيلي شيمون بيريز إلى انتخابات جديدة، ستجرى في 10 شباط/فبراير 2009. |
Voici ce que j'ai retenu personnellement du discours prononcé hier par S. M. le Roi d'Arabie saoudite et par le Président de l'État d'Israël, S. E. M. Shimon Peres : l'application pratique de la culture de la paix. | UN | وهذا ما فهمته شخصيا من العبارات التي قالها يوم أمس صاحب الجلالة ملك المملكة العربية السعودية ورئيس دولة إسرائيل، فخامة السيد شيمون بيريز: التطبيق العملي لثقافة السلام. |
Le 13 juin, la Knesset a élu Shimon Peres neuvième Président d'Israël. | UN | وفي 13 حزيران/يونيه، انتخب الكنيست شيمون بيريز رئيسا تاسعا لإسرائيل. |
Qui de Livni ou de Nétanyahou sera chargé par le président de former le prochain gouvernement ? Shimon Peres, politicien chevronné s’il en est, pourrait donner un nouveau lustre à son poste essentiellement honorifique en aidant les parties à se sortir de la pagaille actuelle. | News-Commentary | إذن، هل يستدعي رئيس الدولة ليفني أم نتنياهو لتكليفها أو تكليفه بتشكيل الحكومة الجديدة؟ إن شيمون بيريز رجل سياسة مخضرم، وقد يمنح منصبه الشرفي دوراً جديداً من خلال مساعدة كافة الأطراف للخروج من هذه الفوضى المختلطة. |
Comme l'a dit le Ministre israélien des affaires étrangères Shimon Peres dans cette salle, | UN | وكمـا قال وزيـــر خارجية اسرائيل شيمون بيريز في هذه القاعة: " ... |
L'an dernier, après l'événement mémorable qu'a été la signature de la Déclaration de principes, nous avons rendu un vibrant hommage à la sagesse et au réalisme politiques de MM. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine, Yitzhak Rabin, Premier Ministre israélien, et Shimon Peres, Ministre israélien des affaires étrangères. | UN | وفي العام الماضي، أشدنا بالحكمة والواقعية السياسية اللتين تحلى بهما كل من رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ياسر عرفات، ورئيس وزراء اسرائيل اسحق رابين، ووزير خارجية اسرائيل شيمون بيريز بمناسبة التوقيع التاريخي على إعلان المبادئ. |
Nous avons appuyé le processus de paix et continuerons de le faire, et nous nous félicitons de la signature officielle à Washington aujourd'hui des accords conclus dimanche dernier à Taba, en Égypte, respectivement par le Président Arafat et le Ministre des affaires étrangères, Shimon Peres, au nom de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et d'Israël. | UN | لقد أيدنا عملية السلم وسنواصل تأييدها ونرحب بالتوقيع الرسمي في واشنطن اليوم على الاتفاقات التي أمكن التوصل اليها يوم اﻷحد الماضي في طابا بمصر، بين الرئيس عرفات بالنيابة عن منظمة التحرير الفلسطينية، ووزير الخارجية شيمون بيريز بالنيابة عن اسرائيل. |
354. Le 8 décembre, le Premier Ministre Shimon Pérès s'est engagé à faire libérer 1 000 prisonniers palestiniens avant la tenue des élections prévues en janvier pour la constitution du Conseil palestinien. | UN | ٣٥٤ - وفي ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، تعهد رئيس الوزراء شيمون بيريز باﻹفراج عن ٠٠٠ ١ سجين فلسطيني قبل انتخابات المجلس الفلطسيني المقرر إجراؤها في كانون الثاني/يناير. |
1994 Shimon Pérès | UN | ١٩٩٤ شيمون بيريز |
Comme le Premier Ministre d'Israël, Shimon Pérès l'a dit, «cette opération n'a pas été faite par choix, mais plutôt parce que nous n'avions pas le choix». | UN | وكما قال رئيس وزراء إسرائيل السيد شيمون بيريز " هذه عملية لم نقم بها بمحض اختيارنا، بل عملية لا بديل لها " . |
Aux enquêteurs de la police, l'assassin, Yigal Amir, a déclaré qu'il avait agi seul, sur ordre de Dieu, qu'il ne regrettait rien, qu'il avait déjà tenté à deux occasions de s'approcher du Premier Ministre et qu'il avait aussi pour dessein d'exécuter le Ministre des affaires étrangères, Shimon Pérès. | UN | وقال القاتل إيغال عمير لمحققي الشرطــة إنه عمــل بمفرده تنفيذا ﻷوامر الرب وإنه لا يشعر بأي أسف. وأبلغ الشرطة كذلك بأنه حاول مرتين الاقتراب مـن رئيس الوزراء بقدر يكفي لاغتياله وإنه كان يخطط أيضا لقتل شيمون بيريز وزير الخارجية. |
Shimon Perez. | Open Subtitles | شيمون بيريز. |