Shimizu n'a pas expliqué le lien avec Mitsubishi Corporation et n'a pas apporté la preuve qu'elle avait payé les montants réclamés. | UN | ولم توضح " شيميزو " صلة الإشارة إلى شركة " ميتسوبيشي " بالموضوع ولم توفر أدلة تثبت أنها دفعت المبالغ المطالب بها. |
Shimizu n'a pas expliqué le lien avec Mitsubishi Corporation et n'a pas apporté la preuve qu'elle avait payé les montants réclamés. | UN | ولم توضح " شيميزو " صلة الإشارة إلى شركة " ميتسوبيشي " بالموضوع ولم توفر دليلاً يثبت أنها قامت بدفع المبالغ المطلوبة. |
De l'autre côté du tunnel de Shimizu là, il paraît qu'il y a 350 km de neige. | Open Subtitles | بالجانب الآخر من نفق شيميزو حيث يصل ارتفاع أكوام الثلوج لـ 350 كيلومتر |
C. Recommandation concernant la société Shimizu 197 39 | UN | جيم - التوصية المتعلقة بشركة شيميزو 197 49 |
158. Shimizu réclame une indemnité d'un montant de Yen 108 489 481 (US$ 752 094) au titre de la perte de biens corporels. | UN | 158- تلتمس شركة " شيميزو " تعويضاً قدره 481 489 108 يناً يابانياً (094 752 دولاراً) عن خسائر الممتلكات المادية. |
159. Shimizu était le maître d'œuvre pour le projet de la centrale d'AzZour Sud au Koweït. | UN | 159- أُبرم عقد مقاولات مع شركة " شيميزو " لمشروع محطة الزور الجنوبية لتوليد الطاقة الكهربائية في الكويت. |
162. Shimizu déclare qu'elle travaillait à plusieurs chantiers en Iraq. | UN | 162- تشير شركة " شيميزو " إلى أنها قد شاركت في عدة مشاريع في العراق. |
Toutefois, les paiements pour solde de tout compte au titre de ces projets n'avaient pas été réglés et Shimizu était en train de rassembler les derniers documents pour clore ces contrats. | UN | بيد أن التسويات النهائية للمشاريع كانت مستحقة وكانت شركة " شيميزو " بصدد الحصول على الوثائق الأخيرة لإتمام العقود. |
Cette liste semble contenir des extraits d'un registre des actifs, mais Shimizu n'a pas fourni de traduction de ses entrées. | UN | ويبدو أن القائمة تتضمن مستخرجات من سجل للأصول غير أن شركة " شيميزو " لم توفر ترجمة للشرح. |
Shimizu n'a fourni aucune explication quant à la méthode selon laquelle ces valeurs ont été calculées. | UN | ولم توفر شركة " شيميزو " شرحاً لكيفية حساب هذه القيم. |
167. Shimizu n'a présenté aucune pièce pour étayer la validité des données contenues dans ces listes. | UN | 167- ولم توفر شركة " شيميزو " مستندات تثبت صحة البيانات الواردة في القوائم. |
Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation. | UN | كما يخلص الفريق إلى أن شركة " شيميزو " لم تقدم أدلة كافية تؤيد مطالبتها. |
173. Shimizu déclare que, au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, 256 de ses employés se trouvaient au Koweït. | UN | 173- تشير شركة " شيميزو " إلى أنه في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، كان هناك 256 موظفاً يعملون في الكويت. |
183. Shimizu a présenté divers autres factures et reçus, datés des 30 août et 1er septembre 1990, corroborant les bordereaux ou certificats d'envois de fonds visés cidessus. | UN | 183- ووفرت شركة " شيميزو " مختلف الفواتير والإيصالات الأخرى المؤرخة في 30 آب/أغسطس و1 أيلول/سبتمبر 1990، والمؤيدة لإقرارات التحويل المشار إليها أعلاه. |
188. Shimizu a communiqué d'autres états et de la correspondance pour corroborer les relevés d'envois de fonds susmentionnés, qui montrent que les montants en question ont été payés. | UN | 188- ووفَّرت " شيميزو " جداول ومراسلات أخرى تؤكّد إقرارات التحويل المشار إليها أعلاه وتثبت دفع المبالغ. |
Le Comité estime en conséquence que Shimizu n'a pas fait suffisamment la preuve de la perte invoquée. | UN | وبناء على ذلك، يخلص الفريق إلى أن " شيميزو " لم توفر أدلة كافية تثبت خسارتها. |
191. Shimizu a produit ce qui paraît être des états de paie, concernant sembletil trois employés japonais. | UN | 191- وفَّرت " شيميزو " مستندات يبدو أنها كشوف المرتبات ويُفترض أنها متعلقة بالموظفين اليابانيين الثلاثة. |
Tableau 10. Indemnité recommandée pour la société Shimizu | UN | الجدول 10 - التعويض الموصى به لشركة " شيميزو " |
197. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Shimizu, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | 197- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة " شيميزو " ، بعدم دفع تعويض. |
Shimizu m'a dit qu'elle avait rencontré Rikako. | Open Subtitles | شيميزو أخبرتني بانها رأت ريكاكو |