"شُعبة خدمات الرقابة" - Translation from Arabic to French

    • la Division des services de contrôle interne
        
    • la Division des services de contrôle et
        
    Le FNUAP demandera des orientations au Comité pour les révisions de la charte de la Division des services de contrôle interne. UN وسيلتمس الصندوق التوجيه من اللجنة بشأن تنقيحات ميثاق شُعبة خدمات الرقابة.
    Le Directeur de la Division des services de contrôle interne du FNUAP a indiqué que sur les 10 audits en suspens à la fin de l'année, les projets de rapports concernant 5 d'entre eux avaient été établis et le texte des 5 rapports restants était en cours de rédaction. UN ولاحظت مديرة شُعبة خدمات الرقابة في صندوق السكان أنه من بين المراجعات الحسابية العشر المعلّقة مع نهاية السنة، فقد صدَّرت مشاريع خمسة تقارير منها فيما لا تزال الخمسة المتبقية قيد الصياغة.
    14. Reconnaît et soutient la participation de la Division des services de contrôle interne aux activités de contrôle communes; UN 14 - يتفهَّم ويدعم مشاركة شُعبة خدمات الرقابة في أنشطة الرقابة المشتركة؛
    14. Salue et soutient la participation de la Division des services de contrôle interne aux activités de contrôle communes; UN 14 - يتفهَّم ويدعم مشاركة شُعبة خدمات الرقابة في أنشطة الرقابة المشتركة؛
    À la fin de 2012, la Division des services de contrôle interne attendait l'entrée en fonctions des candidats retenus pour deux des postes vacants (qui sont arrivés au cours du premier trimestre de 2013); le troisième candidat sélectionné a rejeté l'offre qui lui était faite. UN وفي نهاية عام 2012، كانت شُعبة خدمات الرقابة تنتظر وصول المرشّّحَين اللذين وقع عليهما الاختبار لملء وظيفتين من الوظائف الشاغرة. وقد وصل المرشحان المختبران في الربع الأول من عام 2013.
    Ils se sont félicités de ce que la Division des services de contrôle interne du FNUAP fonctionne à pleine capacité et ont invité instamment le Fonds à renforcer cette capacité de façon à ce qu'elle puisse exercer efficacement sa fonction d'audit. UN وأعربوا عن سرورهم لبلوغ شُعبة خدمات الرقابة التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان مستوى العمل بكامل طاقتها، وحثوا الصندوق على تعزيز تلك القدرة حتى يمكنه القيام بمهمته لمراجعة الحسابات بصورة فعالة.
    Le Fonds apprécie l'examen réalisé par le Comité des plans d'audit interne pour 2013 et 2014 de la Division des services de contrôle interne, ainsi que de la stratégie d'audit ajustable. UN 12 - ويُعرب الصندوق عن التقدير للاستعراض الذي أجرته اللجنة الاستشارية لخطط المراجعة الداخلية للحسابات التي وضعتها شُعبة خدمات الرقابة لعامي 2013 و2014، إلى جانب استراتيجية تنفيذ مراجعة الحسابات.
    Le Directeur de la Division des services de contrôle interne du FNUAP a indiqué que sur les 10 audits en suspens à la fin de l'année, les projets de rapports concernant 5 d'entre eux avaient été établis et le texte des 5 rapports restants était en cours de rédaction. UN ولاحظت مديرة شُعبة خدمات الرقابة في صندوق السكان أنه من بين المراجعات الحسابية العشر المعلّقة مع نهاية السنة، فقد صدَّرت مشاريع خمسة تقارير منها فيما لا تزال الخمسة المتبقية قيد الصياغة.
    14. Salue et soutient la participation de la Division des services de contrôle interne aux activités de contrôle communes; UN 14 - يتفهَّم ويدعم مشاركة شُعبة خدمات الرقابة في أنشطة الرقابة المشتركة؛
    Ils se sont félicités de ce que la Division des services de contrôle interne du FNUAP fonctionne à pleine capacité et ont invité instamment le Fonds à renforcer cette capacité de façon à ce qu'elle puisse exercer efficacement sa fonction d'audit. UN وأعربوا عن سرورهم لبلوغ شُعبة خدمات الرقابة التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان مستوى العمل بكامل طاقتها، وحثوا الصندوق على تعزيز تلك القدرة حتى يمكنه القيام بمهمته لمراجعة الحسابات بصورة فعالة.
    Le Directeur de la Division des services de contrôle interne a tenu à rappeler que les évaluations ne pouvaient être entreprises sans la participation des partenaires du Fonds et que le FNUAP portait une grande attention au renforcement des capacités nationales. UN وأكد مدير شُعبة خدمات الرقابة أن عمليات التقييم لا يمكن أن تتم دون مشاركة شركاء الصندوق، وأن الصندوق يولي اهتماما بالغا لبناء القدرات القطرية.
    Responsabilité et financement. Le Service de l'évaluation de la Division des services de contrôle interne ainsi que le Service de l'examen et de la planification environnementale de la Division des programmes sont comptables des principales activités indiquées ci-dessous. UN 129 - المساءلة ومستويات التمويل: تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية الواردة أدناه على عاتق فرع التقييم في شُعبة خدمات الرقابة وفرع مسح البيئة والتخطيط في شُعبة البرنامج.
    En juillet 2013, le Fonds a transféré les activités d'évaluation précédemment menées par la Division des services de contrôle interne au nouveau Bureau de l'évaluation; celui-ci est dirigé par un haut fonctionnaire, au rang de directeur. UN وفي تموز/يوليه 2013، نقل صندوق الأمم المتحدة للسكان أنشطة التقييم التي كانت تضطلع بها شُعبة خدمات الرقابة قبل ذلك، إلى مكتب التقييم المنشأ حديثا، والذي يرأسه موظف كبير على مستوى المدير.
    Il a pris note du retour d'informations fourni par les personnes auditées, lesquelles ont indiqué avoir apprécié le travail de l'équipe d'audit, la valeur et le professionnalisme du processus ainsi que la démarche adoptée par les hauts responsables et des auditeurs de la Division des services de contrôle interne. UN وتلاحظ اللجنة التعقيبات الواردة من الجهات التي روجعت حساباتها. وأعربت تلك الأخيرة عن تقديرها لأعمال موظفي مراجعة الحسابات الداخليين، وقيمة ومهنية عملية مراجعة الحسابات والنهج المتخذ من جانب الإدارة العليا ومراجعي شُعبة خدمات الرقابة.
    À compter de novembre 2012, le FNUAP a confié la responsabilité des investigations relatives aux cas de harcèlement, y compris sexuel, et d'abus d'autorité, qui incombait jusqu'alors à la Division des ressources humaines, à la Division des services de contrôle interne. UN 26 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، نقل صندوق الأمم المتحدة للسكان التحقيقات المتعلقة بالتحرش والتحرش الجنسي وإساءة استعمال السلطة من شُعبة الموارد البشرية إلى شُعبة خدمات الرقابة.
    Le Fonds prend acte des commentaires positifs formulés par les personnes auditées, qui apprécient la valeur et le professionnalisme du processus d'audit ainsi que la démarche adoptée par les hauts responsables et les auditeurs de la Division des services de contrôle interne. UN ويقدر الصندوق التعقيبات الإيجابية الواردة من الجهات التي روجعت حساباتها، والتي تقدِّر قيمة ومهنية عملية مراجعة الحسابات والنهج الذي اتخذته الإدارة العليا واتخذه مراجعو الحسابات في شُعبة خدمات الرقابة.
    L'Administration exprime sa gratitude à la Division des services de contrôle interne pour l'appui qu'elle a apporté au Comité de suivi des audits présidé par le Directeur exécutif, qui assure le suivi de la mise en œuvre des recommandations en suspens de l'audit interne. UN وتود إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان أن تُعرب عن التقدير للدعم الذي قدمته شُعبة خدمات الرقابة إلى لجنة رصد مراجعة الحسابات التي يرأسها المدير التنفيذي، والتي تتابع تنفيذ التوصيات لتي لم تنفذ بعد بشأن المراجعة الداخلية للحسابات.
    Le FNUAP reconnaît le rôle essentiel joué par la Division des services de contrôle interne en dispensant des conseils sur ses grands chantiers et en examinant plusieurs de ses politiques. UN 14 - ويسلِّم الصندوق بأهمية الدور الذي تقوم به شُعبة خدمات الرقابة في تقديم المشورة بشأن مبادرات الأعمال الرئيسية وفي استعراض مختلف السياسات.
    20. Note avec appréciation que la Division des services de contrôle interne prévoit des activités d'audit qui cibleront les principaux priorités et risques identifiés, et engage la Division à inclure dans ses rapports au Conseil d'administration des informations sur la mesure dans laquelle le plan d'audit répond clairement à ces priorités et ces risques; UN 20 - يلاحظ مع التقدير أن شُعبة خدمات الرقابة تخطط لتنفيذ أنشطة المراجعة الحسابية حول الأولويات والمخاطر الرئيسية التي تم تحديدها، ويحث شُعبة خدمات الرقابة على أن تُدرج في تقريرها المقدَّم إلى المجلس التنفيذي معلومات بشأن المدى الذي تتصدى فيه خطة مراجعة الحسابات لهذه الأولويات والمخاطر بصورة واضحة؛
    Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que la Division des services de contrôle interne du FNUAP accélère le recrutement pour pourvoir les postes d'auditeur interne vacants. UN 65 - أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن تعجّل شُعبة خدمات الرقابة التابعة لصندوق السكان بعملية ملء وظائف مراجعي الحسابات الشاغرة.
    Délais entre la transmission des rapports d'audit à la Division des services de contrôle et les réponses qui y sont données UN الفترة بين تلقي شُعبة خدمات الرقابة للتقارير واتخاذ الإجراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more