"صاحبة الجلالة" - Translation from Arabic to French

    • Sa Majesté
        
    • Votre Majesté
        
    • britannique
        
    • Votre Altesse
        
    • reine
        
    i) Partenariat entre le gouvernement de Sa Majesté et les Territoires d’outre-mer visant à promouvoir la croissance et l’autonomie économiques; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    Si des mesures ne sont pas prises au niveau local, le Gouvernement de Sa Majesté appliquerait les changements nécessaires; UN وفي حالة عدم اتخاذ إجراء على المستوى المحلي، تقوم حكومة صاحبة الجلالة بإنفاذ التغييرات اللازمة؛
    i) Partenariat entre le gouvernement de Sa Majesté et les territoires d’outre-mer afin de promouvoir la croissance et l’autonomie économiques; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    Je pensais que c'était le seul endroit sur Terre digne de vous recevoir, Votre Majesté. Open Subtitles اعتقدت انه المكان الوحيد على الارض الذي يستحق بما فيه الكفاية للترفيه عنك، يا صاحبة الجلالة
    Je n'ai jamais pensé te voir en tailleur, Votre Majesté. Open Subtitles ما ظننت أبداً أنّي سأراك في بدلة ضيّقة يا صاحبة الجلالة
    Si des mesures ne sont pas prises au niveau local, le Gouvernement britannique veillerait à l’application des modifications nécessaires; UN وفي حالة عدم اتخاذ إجراءات على المستوى المحلي، تقوم حكومة صاحبة الجلالة بإنفاذ التغييرات اللازمة؛
    i) Partenariat entre le gouvernement de Sa Majesté et les territoires d’outre-mer afin de promouvoir la croissance et l’autonomie économiques; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    Il est manifeste qu'il faut renforcer les dispositifs de protection dans la zone dont le Gouvernement de Sa Majesté a la responsabilité. UN والحاجة واضحة إلى تدعيم ترتيبات الحفظ في المنطقة المسؤولة عنها حكومة صاحبة الجلالة.
    Les nominations des hauts magistrats sont faites par Sa Majesté la reine, sur recommandation du Premier Ministre. UN وتتولى صاحبة الجلالة القيام بأرفع التعيينات القضائية مقاماً بناء على توصية من رئيس الوزراء.
    Sept prisonniers détenus à la prison de Sa Majesté, qui avaient été condamnés à la peine capitale par pendaison entre 1996 et 2000, purgeraient une peine d'emprisonnement à perpétuité. UN فقد كان حُكم على سبعة سجناء في سجن صاحبة الجلالة بالشنق بين عامي 1996 و2000، وهم اليوم يقضون أحكاما بالسجن مدى الحياة.
    Il se compose de Sa Majesté la reine d'Angleterre, représentée par le Gouverneur général, d'un Sénat et d'une Chambre des représentants. UN ويتألف برلمان غرينادا من صاحبة الجلالة ملكة إنكلترا، يمثلها الحاكم العام، ومجلس للشيوخ ومجلس للنواب.
    Sa Majesté la reine de Grande-Bretagne était le chef de l'État jusqu'en 1992, année où Maurice a adopté un régime républicain. UN وكانت صاحبة الجلالة ملكة بريطانيا العظمى رئيسة الدولة حتى عام 1992 عندما اعتمدت موريشيوس النظام الجمهوري.
    Le Trésor de Sa Majesté sera chargé de l'application de ces règlements. UN وستكون خزانة صاحبة الجلالة مسؤولة عن إنفاذ هذا التشريع.
    De plus, le Trésor de Sa Majesté envoie, par courrier électronique, a quelque 6 500 abonnés des mises à jour chaque fois qu'une nouvelle notice est publiée et que la liste des personnes et entités visées est revue. UN وفضلا عن ذلك، ترسل خزانة صاحبة الجلالة رسائل بريدية تتضمن آخر المستجدات إلى 500 6 مشترك تقريبا كل مرة يضاف فيها إشعار إلى الموقع الشبكي وفي كل مرة تستكمل فيها قائمة الأهداف.
    Elle s'est sacrifiée pour vous, Votre Majesté, car elle croyait qu'une méchante reine pouvait être gentille. Open Subtitles ضحّت بنفسها لأجلك يا صاحبة الجلالة لأنّها آمنت بإمكانيّة أنْ تكون الملكة الشرّيرة طيّبة
    Mais vous avez besoin que vos citoyens vous supportent, Votre Majesté. Open Subtitles لكنّكِ تحتاجين لدعم مواطنيكِ يا صاحبة الجلالة
    Nous l'avons trouvé dans les bois de la reine, Votre Majesté... avec ça. Open Subtitles وجدناه في غابات الملكة يا صاحبة الجلالة ويحمل هذه
    Voulez-vous que je le tue, Votre Majesté ? Pour vous épargner cette peine à tous les deux? Open Subtitles أتريدين منّي قتله يا صاحبة الجلالة وأوفّر العناء عنكما؟
    En faite, Votre Majesté, ils sont tout à fait assez stupides. Open Subtitles في الحقيقة يا صاحبة الجلالة هم بالفعل حمقى لتلك الدرجة
    L'Assemblée et le Gouvernement de l'Assemblée galloise sont financés par une dotation forfaitaire annuelle du Trésor britannique. UN ويتم تمويل الجمعية وحكومة جمعية ويلز بمنحة إجمالية سنوية من خزانة صاحبة الجلالة.
    Je suis tellement désolée, Votre Altesse. Open Subtitles و ظننت بأنك تودين أن تعلمي بأني كنت في الداخل أنا آسفة للغاية, صاحبة الجلالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more